Written by danny kirwan.
Écrit par Danny Kirwan.
Have you ever seen the swallow stitching
Avez-vous déjà vu la couture hirondelle
Through a shaft of sunlight in the morning?
Grâce à un rayon de soleil dans le matin?
Have you a willow bending
Avez-vous un saule pliant
In wind that throws it's way along the canyon?
Dans le vent qui jette son chemin le long du canyon?
Has your body felt the shock of deep immersion
Votre corps a ressenti le choc de l'immersion profonde
At the bottom of the river?
Au fond de la rivière?
Has your heart felt the hurt of someone
Votre cœur se sentait la douleur de quelqu'un
Turns and walks away forever?
Se retourne et s'éloigne pour toujours?
Have your strapped(? ) your head and tore your hair
Demandez à votre court d'(?) Votre tête et déchira vos cheveux
'cause people haven't got the love of living?
"Amènent les gens n'ont pas eu l'amour de la vie?
Have you ground your teeth and clenched you fist
Avez-vous la terre et serra les dents, vous poing
Because your friends have lost the art of giving?
Parce que vos amis ont perdu l'art de donner?
They don't take the time to stop and think
Ils ne prennent pas le temps de s'arrêter et de réfléchir
Of all the brothers in the world with nothing
De tous les frères dans le monde avec rien
Of the man who takes the food and drink
De l'homme qui prend la nourriture et des boissons
And freedom from the hands of children dying
Et la liberté des mains des enfants qui meurent
Look around you
Regardez autour de vous
Look around you
Regardez autour de vous
Look around you
Regardez autour de vous
Look around you
Regardez autour de vous
Have you ever seen the swallow stitching
Avez-vous déjà vu la couture hirondelle
Through a shaft of sunlight in the morning?
Grâce à un rayon de soleil dans le matin?
Have you a willow bending
Avez-vous un saule pliant
In wind that throws it's way along the canyon?
Dans le vent qui jette son chemin le long du canyon?
Has your body felt the shock of deep immersion
Votre corps a ressenti le choc de l'immersion profonde
At the bottom of the river?
Au fond de la rivière?
Has your heart felt the hurt of someone
Votre cœur se sentait la douleur de quelqu'un
Turns and walks away forever?
Se retourne et s'éloigne pour toujours?
Have your strapped(? ) your head and tore your hair
Demandez à votre court d'(?) Votre tête et déchira vos cheveux
'cause people haven't got the love of living?
"Amènent les gens n'ont pas eu l'amour de la vie?
Have you ground your teeth and clenched you fist
Avez-vous la terre et serra les dents, vous poing
Because your friends have lost the art of giving?
Parce que vos amis ont perdu l'art de donner?
They don't take the time to stop and think
Ils ne prennent pas le temps de s'arrêter et de réfléchir
Of all the brothers in the world with nothing
De tous les frères dans le monde avec rien
Of the man who takes the food and drink
De l'homme qui prend la nourriture et des boissons
And freedom from the hands of children dying
Et la liberté des mains des enfants qui meurent
Look around you
Regardez autour de vous
Look around you
Regardez autour de vous
Look around you
Regardez autour de vous
Look around you
Regardez autour de vous