Danse Danse Danse Macabre
Danse Danse Danse macabre
Danse Danse Danse Macabre
Danse Danse Danse macabre
Danse Danse Danse Macabre
Danse Danse Danse macabre
Danse!
Dancing!
Oh King, your power has come to an end
O roi, votre pouvoir est venu à la fin
I wish to invite you for a dance
Je tiens à vous inviter à une danse
Amongst our deceased brothers
Parmi nos frères défunts
For also Death has a crown to offer
Pour aussi la mort a une couronne à offrir
Noble Lady, danse as you please
Noble Dame, la danse comme vous s'il vous plaît
Until the flute has the right tone
Jusqu'à ce que la flûte a le ton juste
For she deceived many a lady
Car elle trompé beaucoup une dame
Who all have danced
Qui ont tous dansé
The Dance Of Death
La Dance Of Death
Danse Danse Danse Macabre
Danse Danse Danse macabre
Danse Danse Danse Macabre
Danse Danse Danse macabre
Danse Danse Danse Macabre
Danse Danse Danse macabre
Danse!
Dancing!
Oh King, your power has come to an end
O roi, votre pouvoir est venu à la fin
I wish to invite you for a dance
Je tiens à vous inviter à une danse
Amongst our deceased brothers
Parmi nos frères défunts
For also Death has a crown to offer
Pour aussi la mort a une couronne à offrir
Noble Lady, danse as you please
Noble Dame, la danse comme vous s'il vous plaît
Oh King, your power has come to an end
O roi, votre pouvoir est venu à la fin
I wish to invite you for a dance
Je tiens à vous inviter à une danse
Amongst our deceased brothers
Parmi nos frères défunts
For also Death has a crown to offer
Pour aussi la mort a une couronne à offrir
Noble Lady, - hah -danse as you please
Noble Dame, - ah la danse comme vous s'il vous plaît
Danse Danse Danse Macabre
Danse Danse Danse macabre
Danse Danse Danse Macabre
Danse Danse Danse macabre
Danse Danse Danse Macabre
Danse Danse Danse macabre
Danse! Totentanz
Dancing! Totentanz