Paroles de chanson et traduction Dappled Cities - The Weekend

I've been hanging around in doors
J'ai été traîner dans les portes
Knowing that my mind's not in it anymore
Sachant que mon esprit n'est pas en elle plus
Feeling like the time has gone to do great things
Se sentir comme le temps a passé à faire de grandes choses
And all my modern wires have crossed me in
Et tous mes fils m'ont traversé modernes dans

14 years I've made a world
14 ans, je n'ai fait un monde
From a 14 year old mind made fruitless on its own
À partir d'un an 14 vieil esprit fait inutile de lui-même
It's time to shake those grand old bones
Il est temps de secouer les os grands anciens
To lift me up in lights on celebration stones
Pour me soulever dans les lumières sur les pierres célébration

And have you ever been scared?
Et avez-vous déjà eu peur?
Have you ever been scared of the weekend?
Avez-vous déjà eu peur de ce week-end?
With its light poured over you
Avec sa lumière versé sur vous
Through the sweat of of the morning dew
Grâce à la sueur de la rosée du matin
And we could leave but why leave this way?
Et nous pourrions partir, mais pourquoi laisser cette façon?
I know that I'm scared, (oh) how I'm scared of the daylight
Je sais que j'ai peur, (oh) comment j'ai peur de la lumière du jour
But it's by day that I feel in use
Mais c'est le jour que je me sens dans l'utilisation
So I'll let the weekend pass on through
Alors je vais laisser passer le week-end à travers
At the time I choose it to
A l'époque je l'ai choisi pour

Once were made of many things
Une fois ont été faites de beaucoup de choses
Now made to one and those have lost their differences
Maintenant, à l'une et ceux qui ont perdu leurs différences
Burnt, made marked or worn thin
Burnt, faites une marque ou usée
And I'm still stuck in the middle of one in a million hopes and hymns
Et je suis toujours bloqué au milieu d'un sur un million espoirs et des hymnes
Say "I'm over you"
Dire "je suis sur vous"
Say it to my face
Dites-le à mon visage
"I'm over you"
"Je suis sur vous"
The time had gone to do great things
Le temps n'était plus à faire de grandes choses
But lift me up because time has gone and here I am
Mais me relever, car le temps a passé et je suis là

And have you ever been scared?
Et avez-vous déjà eu peur?
Have you ever been scared of the weekend?
Avez-vous déjà eu peur de ce week-end?
With its light poured over you
Avec sa lumière versé sur vous
Through the sweat of of the morning dew
Grâce à la sueur de la rosée du matin
And we could leave but why leave this way?
Et nous pourrions partir, mais pourquoi laisser cette façon?
I know that I'm scared, (oh) how I'm scared of the daylight
Je sais que j'ai peur, (oh) comment j'ai peur de la lumière du jour
But it's by day that I feel in use
Mais c'est le jour que je me sens dans l'utilisation
So I'll let the weekend pass on through
Alors je vais laisser passer le week-end à travers
At the time I choose it to
A l'époque je l'ai choisi pour

Why would you?
Pourquoi voulez-vous?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P