Paroles de chanson et traduction Darby Terence Trent - I'll Never Turn My Back On You (father's Words)

This isn't living now
Ce n'est pas vivre maintenant
A thing my father said to me
Une chose que mon père m'a dit:
And get a haircut, boy
Et obtenir une coupe de cheveux, garçon
If you want a chance in respectable society
Si vous voulez avoir une chance dans la société respectable
Why did you stop writing?
Pourquoi avez-vous arrêter d'écrire?
I knew you had some trouble, son
Je savais que vous aviez des ennuis, fils
But you should know by now
Mais vous devriez le savoir maintenant
That my number doesn't change
Que mon numéro ne change pas
Because a dirty deed is done.
Parce qu'un sale besogne est faite.
All I need from you
Tout ce que je besoin de vous
And that's all
Et c'est tout
Regardless of whatever you do
Peu importe ce que vous faites
And that is what you understand
Et c'est ce que vous comprenez
That I'll never turn my back on you.
Que je ne serai jamais tourner le dos à vous.
How are your wife and child?
Comment sont votre femme et vos enfants?
I'm sure your little girl has grown
Je suis sûr que votre petite fille a grandi
And give them a kiss and smile
Et de leur donner un baiser et un sourire
That's what my daddy said
C'est ce que mon papa a dit
In a letter very long
Dans une lettre très longue
What kind of man would I be?
Quel genre d'homme serais-je?
If I left you in despair (and then he wrote)
Si je vous ai laissé dans le désespoir (et puis il a écrit)
And I miss your mother, son
Et je m'ennuie de ta mère, fils
Cause if she were still alive
Parce que si elle était encore en vie
She'd tell you too
Elle vous dirait trop
You should cut your hair.
Vous devez couper vos cheveux.
All I need from you
Tout ce que je besoin de vous
And that's all
Et c'est tout
Regardless of whatever you do
Peu importe ce que vous faites
And that is what you realise
Et c'est ce que vous vous rendez compte
That I'll never turn my back on you.
Que je ne serai jamais tourner le dos à vous.

Whatever you do just try to get through to me
Quoi que vous fassiez juste essayer de passer à travers pour moi
Remember the time we got drunk on wine by the sea
Rappelez-vous le temps nous nous sommes bu du vin de la mer
And I laughed when you tried to stagger home by yourself
Et j'ai ri quand vous avez essayé de décaler la maison par vous-même
You were stubborn then and you are still stubborn now.
Vous étiez têtu alors et vous êtes encore tenaces aujourd'hui.
All I need from you
Tout ce que je besoin de vous
And that's all
Et c'est tout
Regardless of whatever you do
Peu importe ce que vous faites
And that is what you understand
Et c'est ce que vous comprenez
That I'll never turn my back on you.
Que je ne serai jamais tourner le dos à vous.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P