[Verse 1]
[Couplet 1]
All I ever wanted was somebody to hear me
Tout ce que je voulais, c' était quelqu'un pour m' entendre
And all I ever wanted was somebody to feel me
Et tout ce que je voulais, c' était quelqu'un pour me sentir
And everybody wanna tell me that I'm out of my head
Et tout le monde veut me dire que je suis hors de ma tête
When I'm on the mic that's fine but that don't scare me
Quand je suis sur le micro ce est très bien mais cela ne me fait pas peur
It's been a long time but I'm back now
Ça fait longtemps, mais je suis de retour maintenant
Rap pow welcome to the rap house
Rap pow bienvenue à la maison de rap
Rap pow will live till I pass out blackout blackout
Rap pow vivra jusqu'à ce que je passe sur blackout blackout
Everybody keep on wondering if I still rap now
Tout le monde continuer à me demander si je rappe encore aujourd'hui
Are you serious? Anybody out there hearing this?
Êtes-vous sérieux? Quelqu'un entend - il cela?
Yo I came in the game as a lyricist
Yo, je suis venu dans le jeu en tant que parolier
And I'mma leave like that. Period
Et I'mma laisser comme ça. Période
You sniff lines, I write lines, you've now entered in my mind
Vous renifler les lignes, j'écrit les lignes, vous avez maintenant inscrit dans mon esprit
And you better get ready cause you might find
Et vous feriez mieux d'être prêt parce que vous pourriez trouver
I'm from a different place and my kind
Je suis d'un endroit différent et mon genre
It's a little bit different than yours is
Ce est un peu différente de la vôtre est
Quit snoring hip hop isn't dead
Quitter le ronflement hip hop ne est pas mort
It's just been in mourning from the moment I quit recording
Il a juste été en deuil à partir du moment je ai arrêté l'enregistrement
Quick, record this!
Rapide, enregistrer ça!
Listen I'm warming up and you're misinformed if
Je écoute l'échauffement et si vous êtes mal informé
You think that I'm slipping up, this ain't sick enough
Vous pensez que je glisse jusqu'à, ce ne est pas assez malade
Then I'll skip the chorus
Ensuite, je vais sauter le chœur
I've been here ain't nobody heard of me?
Je ai été là personne ne est pas entendu parler de moi?
Yeah I'mma turn this beat to a murder scene
Ouais I'mma tourner ce beat à une scène assassiner
I don't live for the world
Je ne vis pas pour le monde
I live for the King, I live for the King, focus
Je vis pour le roi, je vis pour le roi, l'accent
Wrote this with emotion
Écrit cela avec émotion
It's hard to get a break when the door's ain't open
Il est difficile d'obtenir une pause quand ne est pas ouvert de la porte
It's hard to get a shot when the gun ain't loaded
Il est difficile d'obtenir un coup de feu lorsque le pistolet ne est pas chargé
And it's hard to make a living when nobody wanna notice. Hold it
Et il est difficile de faire un quand personne ne veux préavis vie. Tenez-
What am I insane maybe? Plain crazy
Que suis-je fou peut-être? Simplement fou
You put me in a room with a mic you will not restrain me
Vous me mettez dans une chambre avec un micro vous ne serez pas me retenir
You do what you wanted but you can't contain me
Vous faites ce que vous voulez, mais vous ne pouvez pas me contenir
Lazy! Is not a character trait of mine. Don't wait in line
Lazy! Ne est pas un trait de caractère de la mine. Ne pas attendre en ligne
This is the current condition of my state of mind
Ce est l'état actuel de mon état d'esprit
[Hook]
[Hook]
Don't tell me that this isn't real
Ne me dites pas que ce n'est pas réel
Don't tell me this ain't how I feel
Ne me dites pas ce n'est pas ce que je ressens
This is all I have. All I have
C'est tout ce que je ai. Tout ce que j'ai
[Verse 2]
[Couplet 2]
All I ever wanted was somebody to get this
Tout ce que je voulais, ce était quelqu'un pour obtenir ça
All I ever wanted was somebody to play this
Tout ce que je voulais, ce était quelqu'un pour jouer à ça
Take my song, put it on their playlist and get
Prenez ma chanson, mettez la sur leur playlist et obtenez
Goosebumps every time they play it. Rate us
la chair de Poule à chaque fois qu'ils la joue. Évaluez-nous
If that's my calling or not Father, maybe I should just not bother
Si ce est ma vocation ou non le père, peut-être que je devrais juste pas la peine
Go back to that 9 to 5 but I am not a quitters so quit that
Revenez en arrière 9-5 mais je ne suis pas un ex-fumeurs de sorte que quitter
I never been a killer but I guarantee I kill tracks
Je ne ai jamais été un tueur, mais je vous garantis que je tue pistes
Put them in a coffin, lost in
Mettez-les dans un cercueil, perdu dans
Rip that, trying to make an impact in rap is that insane? Well I guess so
RIP, en essayant de faire un impact dans le rap, ce est que fou? Eh bien, je pense que oui
Rap though, better give me that pencil
Rap bien, mieux de me donner ce crayon
And you ain't ever gonna make it, it's all mental
Et tu ne va jamais faire, ce est tout mentale
I am in a place where I can't let go. Ah!
Je suis dans un endroit où je ne peux pas laisser aller. Ah!
I still work a job and do this
Je travaille encore un emploi et fais
And y'all know what's stupid?
Et vous savez tous ce est stupide?
I thought all you had to do was get a record
Je pensais que tout ce que vous aviez à faire était de casier
Deal and yo things start moving
Deal et les choses commencent à bouger ans
But that's not the case because most of the times the artists you hear
Mais ce ne est pas le cas parce que la plupart du temps les artistes que vous entendez
You keep on thinking that artist is new
Vous continuez à penser que l'artiste est nouveau
But that artist has probably been at it for years
Mais cet artiste a probablement été à elle pendant des années
Yeah. In the back of my mind thinking
Ouais. Dans le fond de mon esprit la pensée
Am I wasting my time dreaming
Suis-je perdre mon temps à rêver
And I ain't got no money in my wallet but I guarantee
Et je ne ai pas d'argent dans mon portefeuille, mais je vous garantis
There ain't no way that I am gonna leave this
Il ne est pas impossible que je vais quitter cette
I need this. I swear to y'all I need this
Je en ai besoin. Je vous jure que je ai besoin ce y'all
And this hip-hop's in my veins if you cut me I'mma bleed it
Et de ce hip-hop dans mes veines si vous me couper I'mma saigner
And yo. What you think I write write raps for no reason, no
Et yo. Ce que vous pensez que je écris raps écriture pour aucune raison, aucune
Take my pain and I put em in a song ever
Prenez ma douleur et je ai mis em dans une chanson jamais
Since them pills they took my mom
Depuis les pilules ils ont pris ma mère
I've been a different person. Don't try to predict my verses
Je ai été une personne différente. Ne pas essayer de prédire mes versets
What you're hearing now is me whether I'm in front or behind that curtain
Ce que vous entendez maintenant, ce est moi si je suis devant ou derrière ce rideau
I stand behind these words.
Je me tiens derrière ces mots.
I'm a Christian but I'm not perfect
Je suis un chrétien, mais je ne suis pas parfait
Don't tell me to calm down. I'm calm now, listen I'm just working
Ne me dites pas à se calmer. Je suis calme maintenant, je écoute juste travailler
Yeah it might take a minute to get it but once you
Ouais il pourrait prendre une minute pour obtenir, mais une fois que vous
Get it everything will be crystal clear
Trouver tout sera clair
I don't think they see my vision here.
Je ne pense pas qu'ils voient ma vision ici.
I don't think they see my vision here!
Je ne pense pas qu'ils voient ma vision ici!
[Hook]
[Hook]
Don't tell me that this isn't real
Ne me dites pas que ce n' est pas réel
Don't tell me this ain't how I feel
Ne me dites pas ce n' est pas ce que je ressens
This is all I have. All I have [x3]
C' est tout ce que j' ai. Tout ce que j' ai [x3]
All I have
Tout ce que j'ai
Don't tell me that this isn't real (this isn't real, this isn't real)
Ne me dites pas que ce n' est pas réel (ce n' est pas vrai, ce n' est pas réel)
This is all that I have, this is all that I have
Ce est tout ce que j' ai, ce est tout ce que j' ai