Passenger - A Thousand Matches paroles de chanson et traduction

Black is the color of my true love's hair
Le noir est la couleur des cheveux de mon véritable amour
Her lips are like the roses fair
Ses lèvres sont comme les roses équitables
She's the sweetest smile the gentlest hands
Elle est le plus doux sourire les mains douces
I love the ground on where she stands
Je adore le sol de l'endroit où elle se trouve
I love the ground on where she stands
Je adore le sol de l'endroit où elle se trouve

Lying on the mattress 'cause my friend's crazy sister took my bed away
Allongé sur le matelas parce soeur folle de mon ami a pris mon lit loin
Sleeping, she looked like an actress,
Dormir, elle ressemblait à une actrice,
a theory I didn't practice, I said "There's got to be a better way"
une théorie que je ne pratiquais pas, je ai dit "Il doit y avoir une meilleure façon"
She said: "You light a thousand matches
Elle a dit: "Vous allumez mille matchs
when you finally set fire when you run away
lorsque vous avez enfin mis le feu lorsque vous fuyez
So why'd you go and do it when you
Alors pourquoi vous allez et quand vous le faites
knew that you would go and I would stay"
savait que vous alliez et je veux rester "

I hit the wall in frustration, the conversation had been circling for days
Je ai frappé le mur dans la frustration, la conversation avait été encerclant pendant des jours
She said: "Don't take it out on him,
Elle a dit: "Ne pas se en prendre à lui,
for the wall has always been supportive in the best of ways"
pour le mur a toujours été favorable dans la meilleure des façons "
We're laughing and crying like mad men dying in the snow
Nous rire et pleurer comme des hommes fous meurent dans la neige
For just one second it was funny that she would have to stay and I would go
Pour juste une seconde que ce était drôle qu'elle aurait de rester et je irais

She said "I love you know I love you so,
Elle a dit "Je te aime savez Je te aime tellement,
when you love someone well you've got to let them know."
quand vous aimez quelqu'un et que vous avez à leur dire ".
And I said: "Nothing's changed I love you the same,
Et je ai dit: "Rien n'a changé Je te aime de la même,
but when you love someone sometimes you gotta let them go."
mais quand vous aimez quelqu'un parfois vous dois laisser aller. "

She handed me a stone in the perfect shape of a heart
Elle me tendit une pierre dans la forme parfaite d'un coeur
She said: "I'm gonna take this home for I know
Elle a dit: "Je vais prendre cette maison car je sais
you'll only lose it somewhere after dark
vous ne perdez quelque part après l'obscurité
'Cause some faces so terribly seem to lose everything you own."
Parce que certains visages semblent terriblement de perdre tout ce que vous êtes le propriétaire ".
She didn't mean it how it sounded,
Elle ne signifie pas que ce la façon dont ça sonnait,
what she meant was she would stay and I would go
ce qu'elle voulait dire était qu'elle resterait et je irais

And I said: "I love you know I love you so, when you
Et je ai dit: "Je te aime Je te aime savez, quand vous
love someone well you've got to let them know"
aimer quelqu'un et tu dois leur faire savoir "
She said: "Nothing's changed I love you the same,
Elle a dit: "Rien n'a changé Je te aime de la même,
but when you love someone sometimes you gotta let them go"
mais quand vous aimez quelqu'un, parfois tu dois les laisser aller "

Sometimes you tear it all apart, to see the wood from the trees
Parfois, vous déchirez tout en dehors, pour voir le bois des arbres
Sometimes you break your own heart to set yourself free
Parfois, vous cassez votre propre coeur de vous libéré

I walked her to the station,
Je lui ai marché jusqu'à la station,
hesitation in our movements and our tongue
hésitation à nos mouvements et notre langue
Words finally left after realizing how uncomfortable they've grown
Mots finalement quitté après avoir réalisé combien ils ont grandi à l'aise
What you want and what you need,
Ce que vous voulez et ce que vous avez besoin,
well they seldomly succeed to grow
ainsi ils réussissent rarement à se développer
We reluctantly agreed that when you love someone,
Nous a accepté à contrecoeur que quand vous aimez quelqu'un,
you've got to let them go
vous avez de les laisser aller


Ajouter / modifier la traduction
Email:

Blog:

Forum:

P