I'm sittin' there by the girl with the golden hair,
Je suis assis là "par la jeune fille aux cheveux d'or,
ruby lips, poppin' gum, and electric stare
lèvres rubis, la gomme poppin ', et le regard électrique
Dashboard lights glowing red and the moonlight catching on her pretty head
les lumières du tableau de bord rouge incandescent et le clair de lune sur la capture sa jolie tête
Black leather lace, bell buckle grease
Lacet de cuir noir, la cloche de la graisse boucle
In my white Cadillac, may it rust in peace
Dans ma Cadillac blanche, il peut rouiller dans la paix
On a yellow dying lawn, while the radio plays a crackling song
Sur une pelouse mourir jaune, tandis que la radio joue une chanson de crépitement
I'll rust with you
Je vais la rouille avec vous
I'll rust with every one of you
Je vais rouille avec chacun de vous
Nostalgic nights
Nuits nostalgiques
Have got me feelin' it's all
Ont obtenu me feelin 'il est tout
gone (gone, gone) to rust
gone (parti, disparu) à la rouille
It's all gone (gone, gone) to rust
Tout est parti (parti, parti) à la rouille
Swing skirt, fishnets and a broken dream
Balançoire jupe, bas résille et d'un rêve brisé
Blue petrol flame makes the Jukebox scream
Bleu essence flamme fait le cri de Jukebox
The cool cats all there are crying
Les chats frais tous là pleurent
'Cause the records are all burnt and dying
Parce que les dossiers sont tous brûlés et mourir
Leopard high tops lift into the sky
Leopard hauts sommets lever dans le ciel
Fingerless gloved hands pulling me to fly
Mains gantées de mitaines me tirant à voler
In the winter cold she kisses, and vanishes despite my wishes.
Dans le froid de l'hiver, elle embrasse, et disparaît malgré mes souhaits.
I'll rust with you
Je vais la rouille avec vous
I'll rust with every one of you
Je vais rouille avec chacun de vous
Nostalgic nights
Nuits nostalgiques
Have got me feelin' it's all
Ont obtenu me feelin 'il est tout
gone (gone, gone) to rust
gone (parti, disparu) à la rouille
It's all gone (gone, gone) to rust
Tout est parti (parti, parti) à la rouille
Baby don't keep me waiting
Chérie ne me fasse pas attendre
On this memory
Sur cette mémoire
The years and tears have gone and turned you
Les années et les larmes ont disparu et vous tourné
into what you see
dans ce que vous voyez
It's all gone
Tout est parti
To rust
À la rouille
The malt shop's a derelict skeleton
Le magasin de malt est un squelette à l'abandon
The disco's dead and the hop is done
Morts et le saut de la discothèque est fait
The raves are flickering out, and your future flings follow en route
Les raves sont scintillent dehors, et vos futurs jette suivent en route
Let's drive the Cadillac into the sea
Roulons la Cadillac dans la mer
It's got transmission in my memory
Il a obtenu la transmission dans ma mémoire
Reminiscing in retrograde will fuel our pointless escapade
Réminiscence rétrograde va alimenter notre escapade inutile
I'll rust with you
Je vais la rouille avec vous
I'll rust with every one of you
Je vais rouille avec chacun de vous
Nostalgic nights
Nuits nostalgiques
Have got me feelin' it's all
Ont obtenu me feelin 'il est tout
gone (gone, gone) to rust
gone (parti, disparu) à la rouille
It's all gone (gone, gone) to rust
Tout est parti (parti, parti) à la rouille