Starry, starry night
Étoilée, nuit étoilée
Paint your palette blue and grey
Peint ta palette de bleu et de gris
Look out on a summer's day
Regarde un jour d'été
With eyes that know the darkness in my soul
Avec des yeux qui savent l'obscurité de mon âme
Shadows on the hills
Ombres sur les collines
Sketch the trees and daffodils
Esquisse les arbres et les jonquilles
Catch the breeze and the winter chills
Attrape le vent et les frissons d'hiver
In colours on the snowy linen land
En couleurs sur la terre blanche de neige
Now I understand
Maintenant, je comprends
What you tried to say to me
ce que tu as essayé de me dire
And how you suffered for your sanity
Et combien tu as souffert pour ta raison
And how you tried to set them free
Et comment tu as essayé de les libérer
They would not listen
Ils ne voulaient pas écouter
They did not know how
Ils ne savaient pas comment
Perhaps they'll listen now
Peut-être écouteront -ils maintenant
Starry, starry night
Étoilée, nuit étoilée
Flaming flowers that brightly blaze
fleurs de feu qui brillent vivement
Swirling clouds and violet haze
Nuages tourbillonnants et brume violette
Reflect in Vincent's eyes of china blue
Se reflètent dans les yeux de Vincent couleur bleu de chine
Colours changing hue
Couleurs à la teinte changeante
Morning fields of amber grain
Champs du matin ambre gris
Weathered faces lined in pain
Visages ridés de douleur
Are soothed beneath the artists' loving hand
Sont apaisés sous la main aimante de l'artiste
Now I understand
Maintenant, je comprends
What you tried to say to me
Ce que tu as essayé de me dire
And how you suffered for your sanity
Et combien tu as souffert pour ta raison
And how you tried to set them free
Et comment tu as essayé de les libérer
They would not listen
Ils ne voulaient pas écouter
They did not know how
Ils ne savaient pas comment
Perhaps they'll listen now
Peut-être écouteront-ils maintenant
For they could not love you
Car ils ne pouvaient pas t'aimer
But still your love was true
Pourtant ton amour était vrai
And when no hope was left inside
Et quand tu n'as plus ressenti d'espoir
On that starry, starry night
En cette nuit étoilée, étoilée
You took your life as lover's often do
Tu as pris ta vie comme souvent les amoureux le font
But I could have told you Vincent
Mais j'aurais pu te dire,Vincent
This world was never meant for one as beautiful as you
Ce monde n'a jamais été conçu pour un être aussi beau que toi
Starry, starry night
Étoilée, nuit étoilée
Portraits hung in empty halls
Portraits accrochés dans des salles vides
Frameless heads on name less walls
Têtes sans cadre sur des murs sans nom
With eyes that watch the world and can't forget
Avec des yeux qui regardent le monde et ne peuvent pas oublier
Like the strangers that you've met
Comme les étrangers que tu as rencontrés
All the ragged men in ragged clothes
Tous les hommes brisés vêtus de haillons
The silver thorn of bloody rose
L'épine argentée de la rose sanglante
Lie crushed and broken on the virgin snow
Git écrasée et cassée sur la neige vierge
Now I think I know
Maintenant, je crois que je sais
What you tried to say to me
Ce que tu as essayé de me dire
How you suffered for your sanity
Combien tu as souffert pour ta raison
And how you tried to set them free
Et comment tu as essayé de les libérer
They would not listen
Ils ne voulaient pas écouter
They're not listening still
Ils n'écoutent toujours pas
Perhaps they never will...
Peut-être ne le feront -il jamais ...