Paroles de chanson et traduction Eisbrecher - Zwischen uns

Zwischen uns die Welten
Entre nous les mondes
Ich werf sie aus der Bahn
Je te jette hors piste
Zwischen uns die Wüste
Entre nous le désert
Ich werde sie durchfahrn
Je vais à travers elle fahrn
Zwischen uns der Dschungel
Entre nous la jungle
Ich lade mein Gewehr
Je vous invite mon fusil
Zwischen uns das Meer
Entre nous la mer
Ich trink es einfach leer
Je le boirai vide
Zwischen uns die Zweifel
Entre nous, les doutes
Ich räum sie alle aus
I cavités de tous
Zwischen uns die Wände
Entre nous, les murs
Ich hab ne harte Faust
Je dois un poing dur
Zwischen uns die Wälder
Entre nous, les forêts
Ich hab ne Kettensäge
Je dois une tronçonneuse
und such mir meine Wege
et chercher mon chemin

Ich renn für Dich
Je course pour vous
Ich verbrenn für Dich
Je brûle pour vous
Ich geh keinem Ärger aus dem Weg
Je ne suis pas mal à sortir de la voie
Da ist noch mehr zwischen uns
Il n'y a plus d'entre nous
Ich lauf für Dich
Je cours pour vous
Ich häng mich auf für Dich
Je me pendre pour vous
Ich will, dass Dein Herz nur noch für mich schlägt
Je veux battre votre cœur seulement pour moi
Da ist noch mehr zwischen uns
Il ya plus d'entre nous
Da ist noch mehr
Il y a plus

Zwischen uns die Berge
Entre nous les montagnes
Ich werd sie alle sprengen
Je vais souffler tout
Zwischen uns die Sterne
Entre nous les étoiles
Ich lass sie tiefer hängen
Je les laisse pendre bas
Zwischen uns die Zukunft
Entre nous, l'avenir
Ich mach sie für Dich sicher
Je fais pour vous en toute sécurité
Zwischen uns die Dramen
Entre nous, les drames
Ich such mir n neuen Dichter
Je me n nouveau poète trouve
Zwischen uns die Eltern
Entre nous, les parents,
Ich werde sie entzücken
Je vais vous enchantera
Zwischen uns die Laufbahn
Entre nous la piste
Ich fülle alle Lücken
Je remplis toutes les lacunes
Zwischen uns die Steine
Entre nous, les pierres
Ich bringe sie ins Rollen
Je vais apporter le roulement à billes
und dann geh ich in die Vollen
et puis je vais aller dans la pleine

Ich renn für Dich
Je course pour vous
Ich verbrenn für Dich
Je brûle pour vous
Ich geh keinem Ärger aus dem Weg
Je ne suis pas mal à sortir de la voie
Da ist noch mehr zwischen uns
Il ya plus d'entre nous
Ich lauf für Dich
Je cours pour vous
Ich häng mich auf für Dich
Je me pendre pour vous
Ich will, dass Dein Herz nur noch für mich schlägt
Je veux battre votre cœur seulement pour moi
Da ist noch mehr zwischen uns
Il ya plus d'entre nous
Da ist noch mehr
Il y a plus

Zwischen uns der Türsteher
Entre nous le videur
Ich lass mich selber rein
Je me suis laissé purement
Zwischen uns die Tische
Entre nous, les tableaux
Ich hack sie kurz und klein
Je hack pour pièces
Zwischen uns der Typ da
Entre nous, le type que
Der muss jetzt leider gehn
Le regret d'aller maintenant
Zwischen uns der Zeitpunkt
Entre-nous le temps
Werd ihn auf richtig drehn
Expectative lui drehn correctement
Zwischen uns das Eis
Entre nous la glace
Ich werd es durchbrechen
Je vais il percer
Zwischen uns die Worte
Entre nous les mots
Ich höre auf zu sprechen
Je cesse de parler
Zwischen uns drei Schritte
Entre nous trois étapes
Ich komme bei Dir an
Je arrive avec vous
Und zieh Dich an mich ran
Et se rhabiller get me
Bis nichts nichts nichts mehr zwischen uns steht
Jusqu'à rien rien rien nous sépare
Und ich endlich spür wie Dein Herz schlägt
Et je peux enfin se sentir comme vos battements cardiaques

Ich renn für Dich
Je course pour vous
Ich verbrenn für Dich
Je brûle pour vous
Ich geh keinem Ärger aus dem Weg
Je ne suis pas mal à sortir de la voie
Da ist noch mehr zwischen uns
Il ya plus d'entre nous
Ich lauf für Dich
Je cours pour vous
Ich häng mich auf für Dich
Je me pendre pour vous
Ich will, dass Dein Herz nur noch für mich schlägt
Je veux battre votre cœur seulement pour moi
Da ist noch mehr zwischen uns
Il ya plus d'entre nous


Traduction par ben

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P