When did I become so numb?
Quand est-ce je suis devenu si engourdi?
When did I lose myself?
Quand est-ce que je me suis perdu ?
All the worse I need my time
Tant pis j'ai besoin de mon temps
I feel like they care for someone else
J'ai l’impression qu'ils se soucis de quelqu’un d’autres
I’m paralyzed
Je suis paralysé
Where are my feelings?
Où sont mes sentiments?
I no longer feel things
Je ne ressens plus de choses
I know I should
Je sais que je devrais
I’m paralyzed
Je suis paralysé
Where is the real me?
Où est le vrai moi?
I’m lost and it kills me - inside
Je suis perdu et sa me tue - à l'intérieur
I’m paralyzed
Je suis paralysé
When did I become so cold?
Quand est-ce que je suis devenu si froid?
When did I become ashamed? (Ooh)
Quand est-ce que je suis devenu honteux ? (Ooh)
Where’s the person that I know?
Où est la personne que je connais?
They must have left
Ils ont du partir
They must have left
Ils ont du partir
With all my faith
Avec toute ma foi
I’m paralyzed
Je suis paralysé
Where are my feelings?
Où sont mes sentiments?
I no longer feel things
Je ne ressens plus de choses
I know I should
Je sais que je devrais
I’m paralyzed
Je suis paralysé
Where is the real me?
Où est le vrai moi?
I’m lost and it kills me - inside
Je suis perdu et sa me tue - à l'intérieur
I’m paralyzed
Je suis paralysé
I’m paralyzed
Je suis paralysé
I’m scared to live but I’m scared to die
J'ai peur de vivre, mais j'ai peur de mourir
And if life is pain then I buried mine a long time ago
Et si la vie est douleur alors j'ai enfouie le mienne depuis longtemps
But it’s still alive
Mais elle est toujours vivant
And it’s taking over me - where am I?
Et ça prend sur moi - où suis-je?
I wanna feel something, I’m numb inside
Je veux sentir quelque chose, je suis engourdie l'intérieur
But I feel nothing, I wonder why
Mais je ne sens rien, je me demande pourquoi
And on the race of life time passes by
Et sur la course de la vie le temps passe
Look
Regardez
I sit back and I watch it, hands in my pockets
Je suis assis en arrière et je regarde, les mains dans mes poches
Waves come crashing over me but I just watch ‘em
Vagues viennent se briser sur moi mais je les regardr juste
I just watch ‘em
Je les regarde juste
I’m under water but I feel like I’m on top of it
Je suis sous l'eau, mais je sens que je suis sur le dessus de celui-ci
I’m at the bottom and I don’t know what the problem is
Je suis au fond et je ne sais pas quel est le problème
I’m in a box
Je suis dans une boîte
But I’m the one who locked me in
Mais je suis celui qui m'a enfermé dedans
Someone getting me a little more of oxygen
Que quelqu'un me donne un peu plus d'oxygène
I’m paralyzed
Je suis paralysé
Where are my feelings?
Où sont mes sentiments?
I no longer feel things
Je ne ressens plus de choses
I know I should
Je sais que je devrais
I’m paralyzed
Je suis paralysé
Where is the real me?
Où est le vrai moi?
I’m lost and it kills me - inside
Je suis perdu et il me tue - à l'intérieur
I’m paralyzed (Yeah, I’m just so paralyzed)
Je suis paralysé (Ouais, je suis tellement paralysé)
Where are my feelings? (Yeah, I’m just so paralyzed)
Où sont mes sentiments? (Ouais, je suis tellement paralysé)
I no longer feel things (I have no feelings)
Je ne ressens plus de choses (je ne sens pas)
I know I should (Oh, I can’t longer moving, why you’re not moving? Ay yeah)
Je sais que je devrais (Oh, je ne peux pas ne bougeait plus, pourquoi vous ne bougez pas? Ay yeah)
I’m paralyzed
Je suis paralysé
Where is the real me? (Where is the real me?)
Où est le vrai moi? (Où est le vrai moi?)
I’m lost and it kills me - inside (I’m paralyzed, I’m paralyzed)
Je suis perdu et il me tue - à l'intérieur (je suis paralysé, je suis paralysé)
I’m paralyzed (I’m paralyzed)
Je suis paralysé (je suis paralysé)