Paroles de chanson et traduction Péricles - Pot-Pourri: Viola Em Bandoleira / Sorriso Aberto

Andei, andei
Marcha, marcha
Andei, andei
Marcha, marcha
De violão e bandoleira
Guitare et cartouchière
Com saudade da ribeira
Envie de la rivière
Terra do meu bem querer
Terre de mon bien besoin
Andei, andei por ai fora
Je marchais, je marchais là-bas à l'extérieur
Nem o toque da viola me fez esquecer você
Ni la touche de l'alto m'a fait vous oublie
Juro que andei
Je jure que je marchais
Andei, andei por ai fora
Je marchais, je marchais là-bas à l'extérieur
Nem o toque da viola me fez esquecer você
Ni la touche de l'alto m'a fait vous oublie
Ai, será?
Oh, est-il?
Será?
Sera?
Baianhinha linda
Belle Baianhinha
Me relembro ainda
Je me souviens encore
Aquele dia de verão
Ce jour d'été
Você que ficou encantada por copacabana
Vous qui était ravi de Copacabana
Vem mantendo acesa a chama
A gardé la flamme
De acender essa paixão
Pour allumer la passion
Mais não tem nada não
Plus n'a rien pas
Pra matar essa saudade
Pour tuer ce désir
Que me abala o coração
Moi qui secoue le coeur
Vou pra festa da ribeira
Je vais à la partie de la rivière
Com pandeiro e violão
Avec le tambourin et la guitare
Vou tocar a noite inteira
Je vais jouer toute la nuit
Pra você essa canção
Pour vous cette chanson
Volta comigo!
Venez avec moi!
Volta comigo pro rio baiana
Retour avec moi à la rivière Bahia
Ê ê ê baiana!
E e e Bahia!
Vem pra terra do sambão
Venez à la terre de Sambao
Vem pra ver como é que é bom
Venez voir comment bon est-il
Vem disputar com a morena serrana
Venez jouer avec la brune montagneuse
O pagode batido na palma da mão
La pagode battus dans la paume
Olha volta comigo
Regardez en arrière avec moi
Ei, ei, ei
Hey hey hey
Volta comigo!
Venez avec moi!
Volta comigo pro rio baiana
Retour avec moi à la rivière Bahia
Ê ê ê baiana!
E e e Bahia!
Vem pra terra do sambão
Venez à la terre de Sambao
Vem pra ver como é que é bom
Venez voir comment bon est-il
Vem disputar com a morena serrana
Venez jouer avec la brune montagneuse
O pagode batido na palma da mão
La pagode battus dans la paume
Andei, andei
Marcha, marcha

É
EST
Foi ruim a beça
Il était un mauvais gogo
Mas pensei depressa
Mais je pensais rapidement
Numa solução para a depressão
Une solution pour la dépression
Fui ao violão
Je suis allé à la guitare
Fiz alguns acordes
Je fis quelques accords
Mas pela desordem do meu coração
Mais le désordre de mon cœur
Não foi mole não
Il n'a pas été douce

Quase que sofri desilusão (bis)
Presque la désillusion subie (ca)

Tristeza foi assim se aproveitando
Tristesse était juste profite
Pra tentar se aproximar
Pour tenter d'approcher
Ai de mim
Pauvre de moi
Se não fosse o pandeiro, o ganzá e o tamborim
Sinon pour le tambourin, le tambourin et la Ganzá
Pra ajudar a marcar (o tamborim)
Pour aider à la marque (tambourin)

Logo eu com meu sorriso aberto
Bientôt je avec mon sourire
O paraíso perto, pra vida melhorar
Paradise à proximité, pour la vie améliorer
Malandro desse tipo
Trickster tels
Que balança mais não cai
Cet équilibre ne tombe pas plus
De qualquer jeito vai
De toute façon sera
Ficar bem mais legal
Soyez plus cool
Pra nivelar
Pour aplatir
A vida em alto astral (bis)
La vie dans les esprits élevés (bis)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P