Paroles de chanson et traduction Daniel Santacruz - Ojos Prohibidos

Mírame, con esos ojos negros
Regardez-moi avec ces yeux noirs
que son como el sol y queman mi piel así como el fuego.
qui ils sont comme le soleil et brûle ma peau comme le feu.
Bésame, ven y quítame la sed.
Embrasse-moi, et désaltère moi.
Moja con tu lengua mis labios, inunda este desierto.
Mouille mes lèvres avec ta langue , inonde ce désert.
Quiero perderme dentro de ti
Je veux me perdre
y amarte con todas mis fuerzas hasta morir.
à l'intérieur de toi et t aimer de toutes mes forces jusqu à la mort.
Una tormenta de arena y miel
Une averse de sable et de miel
cerca de tu cintura yo dejaré.
près de ta taille je laisserai.

Bésame, bésame, bésame...
Embrasse moi, embrasse moi, embrasse moi.....
Y el secreto de tus labios ven cuéntame.
Et le secret de tes lèvres vient raconte moi.
Mírame, mírame, mírame...
Regardez-moi, regardez-moi, regardez-moi ...
En tus ojos prohibidos me quiero perder.
Dans tes yeux interdit, je veux me perdre.

Yo quiero ver tus ojos bajo la luna de Marrakech
Je veux voir tes yeux dans la lune basse de Marrakech
y revivir la historia de nuestro amor una y otra vez.
et revivons l'histoire de notre amour encore une fois.
En una noche eterna quiero perderme sobre tu piel
Dans une nuit éternelle Je veux me perdresur ta peau
para descubrir la magia de ese misterio de tu querer.
Pour découvrir la magie du mystère de ton amour.

Mírame y regálame el cielo.
Regardez-moi et offre moi le ciel.
Sabes bien que sólo de tu mirada yo me alimento.
Tu sais bien que je me nourris uniquement de ton regard.
Bésame, ven y quítame esta sed.
Embrasse-moi, viens et enleve moi cette soif.
Moja con tu lengua mis labios, inunda este desierto.
Mouille tes lèvres avec ta langue et innonde ce désert.

Quiero perderme dentro de ti
Je veux me perdre en toi
y amarte con toda mis fuerzas hasta morir.
et t aimer de toutes mes forces jusqu'à la mort.
Una tormenta de arena y miel
Une averse de sable et de miel
cerca de tu cintura yo dejaré.
près de ta taille je laisserai.

Bésame, bésame, bésame...
Embrasse moi, embrasse moi, embrasse moi...
y el secreto de tus labios ven cuéntame.
et le secret de tes lèvres vient raconte moi.
Mírame, mírame, mírame...
Regardez-moi, regardez-moi, regardez-moi ...
En tus ojos prohibidos me quiero perder.
Dans tes yeux interdit, je veux perdre.

Yo quiero ver tus ojos bajo la luna de Marrakech
Je veux voir tes yeux dans la lune basse de Marrakech
y revivir la historia de nuestro amor una y otra vez.
et revivre l'histoire de notre amour encore une fois.
En una noche eterna quiero perderme sobre tu piel
Dans une nuit éternelle Je veux me perdre sur ta peau pour
para descubrir la magia de ese misterio de tu querer.
découvrir la magie du mystère de ton amour.

Yo quiero ver tus ojos bajo la luna de Marrakech
Je veux voir tes yeux dans la lune basse de Marrakech
y revivir la historia de nuestro amor una y otra vez.
et revivre l'histoire de notre amour encore une fois.
En una noche eterna quiero perderme sobre tu piel
Dans une nuit éternelle Je veux me perdre sur ta peau
para descubrir la magia de ese misterio de tu querer.
pour découvrir la magie du mystère de ton amour.

(Gracias a Arantza por esta letra)


Traduction par Maria

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P