Paroles de chanson et traduction Nick Casciaro - Difendimi Per Sempre

Non voglio rimanere più,
Je ne vais pas rester plus longtemps,
non voglio rovinare più
Je ne vais pas gâcher plus
la luce buona e trasparente che ebbero i miei occhi
bonne lumière et transparente qui avait mes yeux

E voglio dare via tutto
Et je veux tout donner
E non guardarmi mai più indietro
Et ne plus regarder en arrière
Perché ogni volta che l'ho fatto, il tempo mi ha ferita
Parce que chaque fois que je l'ai fait, au moment où il enroulé

E non ricordo più la gente,
Et je ne me souviens pas que les gens,
E non ricordo le persone ma
Et je ne me souviens pas les gens, mais
ricordo ciò che le distingue quando danno amore
Je me souviens de ce qui les distingue quand ils donnent l'amour
E porto a letto tutto il mondo
E port à lire à travers le monde
Che ho chiuso dentro la mia testa,
Je enfermé dans ma tête,
per riconoscere allo specchio ciò che di me resta.
de reconnaître dans le miroir ce qui reste de moi.

Parlami,
Dis-moi,
ti ricordavi di me?
te souviens tu de moi?
Pensaci...
Penses-y ...
Ci siamo visti nei miei sogni!
Je rencontrais dans mes rêves!

Difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Protégez-moi toujours, mon amour, au moins vous
in questi angoli del mondo agonizzante di bugie
dans ces coins du monde mourir de mensonges
E rimane la ferita
Il reste la plaie
E rimane la mia vita
C'est ma vie

Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Protégez-moi à jamais dans ce monde dans la tempête
in cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
où l'amour est le seul cri de nous les hommes
Riesco a non arrendermi
Je ne peux pas abandonner
Se ci sei tu a difendermi
Si vous êtes ici pour me défendre

E non è una rivoluzione
Il est pas une révolution
E non si chiama depressione
Il n'a pas appelé la dépression
Non è mania di essere troppo grande o troppo bella
Mania est de ne pas être trop grand ou trop belle
Per chi sa rispettare il tempo
Pour ceux qui savent comment respecter le temps
E preferisce stare male
Il préfère être mauvais
Non ha bisogno di nessuna droga e sa parlare
Il n'a pas besoin de médicaments et de parler

Riconoscersi allo specchio a molti sembra indifferente
Se reconnaître dans le miroir semble beaucoup indifférent
Riconosco dignità a chi sa sentirsi a volte un niente
Je reconnais la dignité à ceux qui peuvent se sentir parfois un rien
Io ti ho detto: "Parlami!"
Je vous ai dit: "Parle-moi!"

Difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Protégez-moi toujours, mon amour, au moins vous
in questi angoli del mondo agonizzante di bugie
dans ces coins du monde mourir de mensonges
E rimane la ferita
Il reste la plaie
E rimane la mia vita
C'est ma vie

Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Protégez-moi à jamais dans ce monde dans la tempête
in cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
où l'amour est le seul cri de nous les hommes
Riesco a non arrendermi
Je ne peux pas abandonner
Se ci sei tu a difendermi
Si vous êtes ici pour me défendre

Eppure adesso, amore,
Mais maintenant, l'amour,
Se pure mi capissi,
Si je comprends bien,
S'incrociano le storie e i loro compromessi
Intersection des histoires et leurs compromis Si je comprends bien, ou ne rien comprendre, dit-il, vous, encore,
Se pure mi capissi, o non capissi niente, continua, tu, continua,
défendre moi pour toujours.
difendimi per sempre.
Protégez-moi pour toujours.
Difendimi per sempre.
Protégez-moi pour toujours.
Difendimi per sempre.

Difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
dans ces coins du monde mourir de mensonges
in questi angoli del mondo agonizzante di bugie
Il reste la plaie
E rimane la ferita
C'est ma vie
E rimane la mia vita

Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
où l'amour est le seul cri de nous les hommes
in cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Je ne peux pas abandonner
Riesco a non arrendermi
Si vous êtes ici pour me défendre
Se ci sei tu a difendermi

Riesco a non arrendermi
Si vous êtes ici pour me défendre
Se ci sei tu a difendermi


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P