I wrote a letter to my generation just to say
Je l'ai écrit une lettre à ma génération juste dire
You don't get a second chance to make the same mistakes
Vous ne recevez pas une deuxième chance de faire les mêmes erreurs
that break our bones 'cause we already kno-o-ow
qui brisent la cause de nos os nous avons déjà kno-o-ow
There's a place between the trenches when the bullets fly
Il ya une place entre les tranchées quand les balles volent
That'll take us to the tunnels, we don't need to find
Cela va nous prendre pour les tunnels, nous ne devons trouver
our way back home 'cause we already kno-o-ow
notre chemin de retour à la maison parce que nous avons déjà Kno-o-ow
(This is the last time, this is the last time,
(Ceci est la dernière fois, ce sera la dernière fois,
this is the last time, this is the last time)
ceci est la dernière fois, ce sera la dernière fois)
I turn to you now while the cliffs are falling
Je me tourne vers vous maintenant alors que les falaises sont en baisse
Into the sea, when the world comes crawling
Dans la mer, où le monde vient ramper
Follow, get down, 'cause there's nothing back there
Suivez, descendre, parce qu'il n'y a rien là-bas
This is the last time, this is the last time
Ceci est la dernière fois, ce sera la dernière fois
Turn out the lights while tomorrow's leaving
Éteindre les lumières tout en laissant de demain
Don't take your time when the world is leaving
Ne prenez pas votre temps quand le monde est partant
Follow, get down to the waves 'cause we know
Suivez, descendre à la cause des vagues, nous savons
This is the last time, this is the last time now
Ceci est la dernière fois, ce sera la dernière fois aujourd'hui
This is the last time, this is the last time now
Ceci est la dernière fois, ce sera la dernière fois aujourd'hui
This is the last time, this is the last time now
Ceci est la dernière fois, ce sera la dernière fois aujourd'hui
You never think the bitter winner's gonna call your name
Vous ne pensez jamais gonna le gagnant amère appeler votre nom
Dissappeared into the dark, I watch your tail lights fade
Dissappeared dans le noir, je regarde vos feux arrière disparaissent
away so slow, but we already kno-o-ow
loin si lent, mais nous avons déjà kno-o-ow
There's a window with a view, but it's broken into two
Il ya une fenêtre avec vue, mais il est cassé en deux
It's the only way to get back to the last time that you show
Il est le seul moyen de revenir à la dernière fois que vous vous présentez
And I can't let it go-o-o-o
Et je ne peux pas le laisser aller-o-o-o
I turn to you now while the cliffs are falling
Je me tourne vers vous maintenant alors que les falaises sont en baisse
Into the sea, when the world comes crawling
Dans la mer, où le monde vient ramper
Follow, get down, 'cause there's nothing back there
Suivez, descendre, parce qu'il n'y a rien là-bas
This is the last time, this is the last time
Ceci est la dernière fois, ce sera la dernière fois
Turn out the lights while tomorrow's leaving
Éteindre les lumières tout en laissant de demain
Don't take your time when the world is leaving
Ne prenez pas votre temps quand le monde est partant
Follow, get down to the waves 'cause we know
Suivez, descendre à la cause des vagues, nous savons
This is the last time, this is the last time now
Ceci est la dernière fois, ce sera la dernière fois aujourd'hui
This is the last time, this is the last time now
Ceci est la dernière fois, ce sera la dernière fois aujourd'hui
This is the last time, this is the last time now
Ceci est la dernière fois, ce sera la dernière temps maintenant
(This is the last time...)
(C'est la dernière fois ...)
I'll break it out
Je vais le casser sur
From the shaken ground
Depuis le sol ébranlé
'Fore I make it loud
'Fore je me fais fort
From the shaken
De l'ébranlée
All around, around...
Tout autour, autour de ...
Turn to you now while the cliffs are falling
Tournez à vous maintenant tandis que les falaises sont en baisse
Into the sea, when the world comes crawling
Dans la mer, où le monde vient ramper
Follow, get down, 'cause there's nothing back there
Suivez, descendre, parce qu'il n'y a rien là-bas
This is the last time, this is the last time now
Ceci est la dernière fois, ce sera la dernière fois aujourd'hui
Turn out the lights while tomorrow's leaving
Éteindre les lumières tout en laissant de demain
Don't take your time when the world is leaving
Ne prenez pas votre temps quand le monde est partant
Follow, get down to the waves 'cause we know
Suivez, descendre à la cause des vagues, nous savons
This is the last time, this is the last time now
Ceci est la dernière fois, ce sera la dernière fois aujourd'hui
This is the last time, this is the last time now
Ceci est la dernière fois, ce sera la dernière fois aujourd'hui
This is the last time, this is the last time now
Ceci est la dernière fois, ce sera la dernière fois aujourd'hui