Sundown in the Paris of the prairies
Sundown dans le Paris des Prairies
Wheat Kings have all their treasures barried
Wheat Kings ont tous leurs trésors barried
All you hear are the rusty breezes
Tout ce que vous entendez sont les brises rouillées
Pushing around the weather vane Jesus
Pousser autour de Jésus girouette
In a zippo lighter you see the killer's face
Dans un briquet Zippo vous voyez le visage de l'assassin
Maybe it's someone standing in the killers place
Peut-être qu'il est quelqu'un qui se tient à la place des tueurs
Twenty Years for nothing well that nothing new
Vingt ans pour rien et que rien de nouveau
Besides no one is interested in something you didn't do
Outre personne est intéressée à quelque chose que vous ne l'avez pas
Wheat Kings and pretty things,
Wheat Kings et de jolies choses,
Lets just see what the morning brings
Laisse juste voir ce que le matin apporte
There's a dream he dreams where the high school is dead and stark
Il ya un rêve, il rêve où le lycée est mort et Stark
It's a museum and we're al locked up and after dark up in it and after dark
Il est un musée et nous sommes al enfermé et après l'obscurité en elle et après l'obscurité
Where the walls are lined all yellow gray and sinister
Lorsque les murs sont recouverts de tout gris jaune et sinistre
Hung with pictures of our parents prime ministers
Accroché avec des photos de nos parents des premiers ministres
Wheat Kings and pretty things,
Wheat Kings et de jolies choses,
Lets just see what the tomorrow brings
Laisse juste voir ce que l'avenir nous réserve
Late breaking story on the CBC,
Histoire de rupture fin à la SRC,
A nation whispers "we always know he'd go free"
Une nation chuchote "nous savons toujours qu'il irait libre"
They add "you can't be fond of living in the past,
Ils ajoutent "que vous ne pouvez pas être friands de vivre dans le passé,
Cause if you are then there is no way you are going to last"
Parce que si vous êtes alors il n'y a aucune façon que vous allez pour durer "
Wheat Kings and pretty things,
Wheat Kings et de jolies choses,
Lets just see what the morning brings
Laisse juste voir ce que le matin apporte
Wheat Kings and pretty things,
Wheat Kings et de jolies choses,
Thats what tomorrow brings
Thats ce que demain nous réserve