Paroles de chanson et traduction Ana Belén - Margaritas A Los Cerdos

Tu orgullo y tu dureza, tus gentes, tu trabajo,
Votre fierté et votre force, votre peuple, votre travail,
La ineptitud de todos los que tienes debajo.
L'ineptie de tout ce que vous avez en dessous.
Tu horario, tus asuntos, tus importantes citas,
Votre emploi du temps, votre entreprise, vos rendez-vous importants,
Todo lo que te quieres todo lo que me irritas.
Tout ce que vous voulez que tout vous me irrite.

Tiempo que te dedico,
Je vous passe le temps,
tiempo que pierdo,
Je perds du temps,
Hablar contigo es echar margaritas a los cerdos.
Parler de vous est coulée perles devant les pourceaux.

Tus tres ideas fijas, tus cuatro frases hechas,
Vos trois idées fixes, votre compagnon à quatre phrases faites,
Tus grandes opiniones, tu infinita torpeza,
Vos grandes vues, votre bêtise infinie,
Tus prisas, tus manías, tus frases magistrales
Votre hâte, vos hobbies, vos mots de maître
Y esa forma que tienes de no querer a nadie.
Et de cette façon vous ne pouvez pas aimer quelqu'un.

Tiempo que te dedico,
Je vous passe le temps,
Tiempo que pierdo,
Je perds du temps,
Hablar contigo es echar margaritas a los cerdos.
Parler de vous est coulée perles devant les pourceaux.

Claro que sí, claro que sí,
Bien sûr, bien sûr,
Verás lo que tardo en irme de aquí.
Vous verrez ce qu'il fallait pour sortir d'ici.
Claro que sí, claro que sí,
Bien sûr, bien sûr,
Verás lo que tardo en irme de aquí.
Vous verrez ce qu'il fallait pour sortir d'ici.

Te pica la garganta, te duele la cabeza,
Vous irritation de la gorge, la tête fait mal,
Me quieres tener cerca para escuchar tus quejas.
Je veux être là pour entendre vos plaintes.
El tiempo que no tienes para pasar conmigo
Vous avez peu de temps à passer avec moi
Lo encuentras enseguida si hay que ver un partido.
Vous trouverez rapidement si pour regarder un match.

Tiempo que te dedico,
Je vous passe le temps,
Tiempo que pierdo,
Je perds du temps,
Hablar contigo es echar margaritas a los cerdos.
Parler de vous est coulée perles devant les pourceaux.

Claro que sí, claro que sí,
Bien sûr, bien sûr,
Verás lo que tardo en irme de aquí.
Vous verrez ce qu'il fallait pour sortir d'ici.
Claro que sí, claro que sí,
Bien sûr, bien sûr,
Verás lo que tardo en irme de aquí.
Vous verrez ce qu'il fallait pour sortir d'ici.

Tiempo que te dedico,
Je vous passe le temps,
Tiempo que pierdo,
Je perds du temps,
Hablar contigo es echar margaritas a los cerdos.
Parler de vous est coulée perles devant les pourceaux.

Claro que sí, claro que sí,
Bien sûr, bien sûr,
Verás lo que tardo en irme de aquí.
Vous verrez ce qu'il fallait pour sortir d'ici.
Claro que sí, claro que sí.
Bien sûr, oui.

(Dank an je für den Text)
(Un Dank für den Génie texte)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P