The Streetlights from the longest night the more I see and now I feel alone.
Les Lampadaires de la nuit la plus longue plus je vois et maintenant je me sens seul.
But they crawled in as the Strangers begin but I wont leave here alone
Mais ils ont rampé dans les étrangers commencent mais je laisse l'habitude seul ici
Cause I dont know if you understand what you do to me when you hold my hand is it always so the thought of you wont let go.
Parce que je ne sais pas si vous comprenez ce que vous faites pour moi quand vous tenez ma main est-il toujours si la pensée de vous laissera pas aller.
You carry me home (3x).
Vous me porter à la maison (3x).
When the sun rise you turned and closed your eyes. The sweet dreams sweet melody.
Lorsque le soleil se lever et vous avez tourné fermé les yeux. Le doux rêves douce mélodie.
Cause I dont know where we´re goin to, but in the morning light as I looked at you it was hard to breathe, the thought of you without me.
Parce que je ne sais pas où nous sommes des goin, mais dans la lumière du matin que je vous ai regardé, il était difficile de respirer, l'idée de vous sans moi.
You carry me home (3x).
Vous me porter à la maison (3x).
(The too much dark wont make it feeling right)
(Le trop sombre ne ferez pas le sentir à droite)
And even if I never know I have to try.
Et même si je ne sais que je dois essayer.
How many times this fate stand in your eyes.
Combien de fois tenir ce sort dans vos yeux.
The thought of you is filling all my mind.
La pensée de vous se remplit tout mon esprit.
You carry me home (6x).
Vous me porter à la maison (6x).
The streetlights from the longest nights.
Les lampadaires de nuits les plus longues.
The more I see and now I feel alone.
Plus je vois et maintenant je me sens seul.
(Dank an Lizzy für den Text)
(Dank für den Lizzy un texte)