Paroles de chanson et traduction Alessandro Mannarino - Me So' Mbriacato

Quando io sono solo con te
Quand je suis seule avec vous
sogno immerso in una tazza di the
rêvent immergé dans une tasse de thé
ma che caldo qua dentro
mais chaud ici
ma che bello il momento.
mais comment agréable moment.
Quando sono con te
Quand je suis avec vous
non so più chi sono perché
Je ne sais pas qui ils sont parce
crolla il pavimento
effondrements du sol
e mi sciolgo qui dentro
et je fais fondre ici
Quando penso a te
Quand je pense à vous
mi sento denso perché
Je me sens dense en raison
io ti tengo qua dentro di me
Je vous garde ici à l'intérieur de moi
io ti tengo qua dentro con me.
Je vous tiens ici avec moi.

Me so' 'mbriacato de 'na donna
Je sais '' mbriacato de 'na femme
quanto è bbono l'odore della gonna
Comme il est bbona l'odeur de sa jupe
quanto è bbono l'odore der mare
ce qui est la mer odeur der bbona
ce vado de notte a cerca' le parole.
Je vais là-bas la nuit à la recherche de "les mots.
Quanto è bbono l'odore del vento
Comment bbona l'odeur du vent
dentro lo sento, dentro lo sento.
l'intérieur, je le sens, je me sens à l'intérieur.
Quanto è bbono l'odore dell'ombra
Comment bbona l'odeur de l'ombre
quando c'è 'r sole che sotto rimbomba.
quand il y 'r soleil sous gronde.
Come rimbomba l'odore dell'ombra
Comme fait écho à l'odeur de l'ombre
come rimbomba, come rimbomba.
comme des échos, comme des échos.
E come parte e come ritorna
Et dans le cadre et en tant que retours
Come ritorna l'odore dell'onda.
Retourne comme l'odeur de la vague.

Quando io sono solo con te
Quand je suis seule avec vous
io cammino meglio perché
Je marche mieux parce que
la mia schiena è più dritta
mon dos est rectiligne
la mia schiena è più dritta
mon dos est rectiligne
Quando sono con te
Quand je suis avec vous
io mangio meglio perché
Je mange mieux parce que
non mi devo sfamare
Je ne dois nourrir
non mi devo saziare con te
Je ne dois pas satisfaire avec vous

Me so' 'mbriacato de 'na donna
Je sais '' mbriacato de 'na femme
quanto è bbono l'odore della gonna
Comme il est bbona l'odeur de sa jupe
quanto è bbono l'odore der mare
ce qui est la mer odeur der bbona
ce vado de notte a cerca' le parole.
Je vais là-bas la nuit à la recherche de "les mots.
Quanto è bbono l'odore del vento
Comment bbona l'odeur du vent
dentro lo sento, dentro lo sento.
l'intérieur, je le sens, je me sens à l'intérieur.
Quanto è bbono l'odore dell'ombra
Comment bbona l'odeur de l'ombre
quando c'è 'r sole che sotto rimbomba.
quand il y 'r soleil sous gronde.
Come rimbomba l'odore dell'ombra
Comme fait écho à l'odeur de l'ombre
come rimbomba, come rimbomba.
comme des échos, comme des échos.
E come parte e come ritorna
Et dans le cadre et en tant que retours
Come ritorna l'odore dell'onda.
Retourne comme l'odeur de la vague.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P