Big girls dont cry, big girls don't cry
Les grandes filles ne pleurent pas, les grandes filles ne pleurent pas
Big girls don't cry (they don't cry)
Les grandes filles ne pleurent pas (ils ne pleurent pas)
Big girls don't cry (who said they don't cry)
Les grandes filles ne pleurent pas (qui a dit qu'ils ne pleure pas)
My girl said good-bye (my oh my)
Ma fille a dit au revoir (my oh my)
My girl didn't cry (I wonder why)
Ma fille ne pleure pas (je me demande pourquoi)
(Silly boy) Told my girl we had to break up
(Garçon Silly) Told ma fille, nous avons dû briser
(Silly boy) Thought that she would call my bluff
(Garçon Silly) La pensée qu'elle allait appeler mon bluff
(Silly boy) But she said to my surprise
(Garçon Silly) Mais elle a dit à ma grande surprise
Big girls don't cry
Les grandes filles ne pleurent pas
Big girls don't cry (they don't cry)
Les grandes filles ne pleurent pas (ils ne pleurent pas)
Big girls don't cry (who said they don't cry)
Les grandes filles ne pleurent pas (qui a dit qu'ils ne pleure pas)
Baby I was cruel (I was cruel)
Bébé je fus cruelle (je fus cruelle)
Baby I'm a fool (I'm such a fool)
Bébé je suis un imbécile (je suis un fou)
(Silly girl) Shame on you your Mama said
(Fille Silly) Honte sur vous votre Maman a dit
(Silly girl) Shame on you, you cried in bed
(Fille Silly) Honte à toi, tu as pleuré dans son lit
(Silly girl) Shame on you, you told a lie
(Fille Silly) Honte à vous, vous avez dit un mensonge
Big girls do cry
Les grandes filles ne pleurent
Big girls don't cry (they don't cry)
Les grandes filles ne pleurent pas (ils ne pleurent pas)
Big girls don't cry (that's just an alibi)
Les grandes filles ne pleurent pas (c'est juste un alibi)
repeat to fade Big girls don't cry
répéter à s'estomper Big girls ne pleure pas