Paroles de chanson et traduction Radiohead - The Bends

Where do we go from here?
Où allons-nous à partir d'ici?
The words are coming out all weird
Les mots sortent tout bizarre
Where are you now when I need you?
Où êtes-vous quand je besoin de vous?
Alone on an aeroplane
Seul sur un avion
Falling asleep against the window pane
Se endormir contre la vitre
My blood will thicken
Mon sang va épaissir

I need to wash myself again
Je dois me laver à nouveau
To hide all the dirt and pain
Pour masquer toute la saleté et la douleur
'Cause I'd be scared
Parce que je serais peur
That there's nothing underneath
Qu'il n'y a rien en dessous
And who are my real friends?
Et qui sont mes vrais amis?
Have they all got the bends?
Ont-ils tous eu les coudes?
Am I really sinking this low?
Suis-je sombrais vraiment ce faible?

My baby's got the bends
Mon bébé a obtenu les coudes
We don't have any real friends
Nous ne disposons pas de vrais amis
I'm just lying in a bar with my drip feed on
Je suis juste couché dans un bar avec mon alimentation goutte à goutte sur
Talking to my girlfriend waiting for something to happen
Parler à ma copine attendre que quelque chose se produise
And I wish it was the sixties
Et je souhaite qu'il était les années soixante
I wish I could be happy
Je voudrais pouvoir être heureux
I wish, I wish
Je souhaite, je souhaite
I wish that something would happen
Je souhaite que quelque chose se passerait

Where do we go from here?
Où allons-nous à partir d'ici?
The planet is a gunboat in a sea of fear
La planète est une canonnière dans une mer de la peur
And where are you?
Et ou est tu?
They brought in the CIA
Ils ont amené la CIA
The tanks and the whole marines
Les chars et l'ensemble des marines
To blow me away
Pour me souffler
To blow me sky high
Pour me faire sauter le ciel élevé

My baby's got the bends
Mon bébé a obtenu les coudes
We don't have any real friends
Nous ne disposons pas de vrais amis
I'm just lying in a bar with my drip feed on
Je suis juste couché dans un bar avec mon alimentation goutte à goutte sur
Talking to my girlfriend waiting for something to happen
Parler à ma copine attendre que quelque chose se produise
I wish it was the sixties
Je souhaite qu'il était les années soixante
I wish I could be happy
Je voudrais pouvoir être heureux
I wish, I wish
Je souhaite, je souhaite
I wish that something would happen
Je souhaite que quelque chose se passerait

I want to live and breathe
Je veux vivre et respirer
I want to be part of the human race
Je veux faire partie de la race humaine
I want to live and breathe
Je veux vivre et respirer
I want to be part of the human race, race, race, race
Je veux faire partie de la race humaine, la race, la race, la race

Where do we go from here
Où allons-nous à partir d'ici
The words are coming out all weird
Les mots sortent tout bizarre
Where are you now, when I need you
Où êtes-vous, quand je dois vous


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P