Paroles de chanson et traduction 50 Cent - I'm a Hustler

Don't make this complicated
Ne faites pas cette compliquée
My old school candy painted
Mon bonbon vieille école peint
I hustle hard
Je Hustle Hard
When I come through they like "oh my God - that nigga clean"
Quand je viens à travers ils aiment "oh mon Dieu - que nigga clean"

From the beginning It Was Written I suppose
Dès le début il a été écrit, je suppose
I break a whole on the 36 oz
Je casse un tout sur le 36 oz
And move it, I'm a hustler, baby
Et le déplacer, je suis un débrouillard, bébé
I'm a hustler, baby
Je suis un débrouillard, bébé
My mind on the money, I ain't tripping on the hoes
Mon esprit sur l'argent, je ne trébuche sur les houes
I blow a whole lot of paper on clothes
Je souffle un tas de papier sur les vêtements
But dig it, I'm a hustler, baby
Mais creuser, je suis un débrouillard, bébé
I'm a hustler, baby
Je suis un débrouillard, bébé

I come through, I had the hoes like "who he?"
Je viens à travers, je devais les houes comme "qui il?"
Seats in the old school Louis
Sièges dans l'ancienne école Louis

Shoes and the belt buckle Louis
Chaussures et la boucle de ceinture Louis
We don't need more details now do we?
Il ne faut pas plus de détails maintenant que nous?
Let 'em sag, my swag is True Religion
Let 'em Sag, mon butin est True Religion
You gonna need Cartier frames to see my vision
Tu vas besoin Cartier cadres pour voir ma vision
It smells like cream mixed with weed, this is classy and
Ça sent la crème mélangée avec les mauvaises herbes, c'est chic et
hood
capuche
Drama llama time, nigga, what's good?
Drame Durée lama, nigga, ce qui est bon?

Domino's, motherfucker, it's time to collect
, Enculé Domino, il est temps de recueillir
Stack paper like I'm trying to fix the national debt
Empiler le papier comme je suis en train de fixer la dette nationale
I'm just doing what I wanna do, I trip these set
Je fais juste ce que je veux faire, je voyage ces ensemble
This is 50 on that Muammar Gaddafi shit
Ceci est 50 sur ce Mouammar Kadhafi merde

From the beginning It Was Written I suppose
Dès le début il a été écrit, je suppose
I break a whole on the 36 oz
Je casse un tout sur le 36 oz
And move it, I'm a hustler, baby
Et le déplacer, je suis un débrouillard, bébé
I'm a hustler, baby
Je suis un débrouillard, bébé
My mind on the money, I ain't tripping on the hoes
Mon esprit sur l'argent, je ne trébuche sur les houes
I blow a whole lot of paper on clothes
Je souffle un tas de papier sur les vêtements
But dig it, I'm a hustler, baby
Mais creuser, je suis un débrouillard, bébé
I'm a hustler, baby
Je suis un débrouillard, bébé

Get on my level, bitch, I'm careful who I kick it with
Obtenez à mon niveau, salope, je fais attention qui je frappe avec
We talk market and distribution and politics
Nous parlons du marché et de la distribution et de la politique

Got a chip on my shoulder, chip off the whole block
Vous avez une puce sur mon épaule, puce hors tout le bloc

I sell the chip of a whole rock, 10 dollars a pop
Je vends la puce de toute une roche, 10 dollars un pop
I'm a magnet, the bitch can't help but watch me
Je suis un aimant, la chienne ne peut pas aider mais me regarder
Socks, drawers, undershirt, Versace, Versace, Versace
Chaussettes, tiroirs, undershirt, Versace, Versace, Versace
Designer threads in every form of fashion
fils Designer toutes les formes de la mode
I express myself so the question I'm askin'
Je me exprime donc la question que je vous pose
Is this flip or the next flip tailor 50 shit?
Est-ce clapet ou la prochaine mesure flip 50 merde?
We ain't promised tomorrow, nigga, go on and get the shit
Nous n'est pas promis demain, nigga, allez et obtenir la merde
That skull and bones, that Alexander McQueen thing
Ce crâne et les os, ce Alexander McQueen chose
In case you ain't notice this a Queens thing
Dans le cas où vous est pas remarqué cette chose Queens

From the beginning It Was Written I suppose
Dès le début il a été écrit, je suppose
I break a whole on the 36 oz
Je casse un tout sur le 36 oz
And move it, I'm a hustler, baby
Et le déplacer, je suis un débrouillard, bébé
I'm a hustler, baby
Je suis un débrouillard, bébé
My mind on the money, I ain't tripping on the hoes
Mon esprit sur l'argent, je ne trébuche sur les houes
I blow a whole lot of paper on clothes
Je souffle un tas de papier sur les vêtements

But dig it, I'm a hustler, baby
Mais creuser, je suis un débrouillard, bébé
I'm a hustler, baby
Je suis un débrouillard, bébé

Oh, it's cold out here
Oh, il fait froid ici
It's my kind of weather, I'm cold blooded
Il est mon genre de temps, je suis à sang froid
It's 50
Il est 50
When I come through you see me
Quand je viens à travers vous me voir
In the Suburbans that's bulletproof, bomb proof, leather
Dans les Suburbans qui est l'épreuve des balles, l'épreuve des bombes, cuir
six, what else?
six, what else?
When I go hard I go hard
Quand je vais dur je vais dur
When I don't want you to see me I switch it up
Quand je ne veux pas que tu me vois, je l'allume en place
I'm in that black on black Porsche Panamera
Je suis dans ce noir sur noir Porsche Panamera
In the back like "ooh wee"
Dans le dos comme "ooh wee"
We rolling
Nous roulant
I hustle, man, it's what I do, man
Je Hustle, l'homme, il est ce que je fais, l'homme
Wait, niggas gon' try and tell me how to do this?
Attendez, Niggas gon 'essayer de me dire comment faire cela?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P