They call me the wild rose
Ils me appellent la rose sauvage
But my name was Elisa Day
Mais mon nom était Elisa Day
Why they call me it I do not know
Pourquoi ils me appellent Je ne sais pas
For my name was Elisa Day
Pour mon nom était Elisa Day
From the first day I saw her I knew she was the one
Dès le premier jour, je l'ai vu, je savais qu'elle était une
She stared in my eyes and smiled
Elle le regarda dans les yeux et sourit
For her lips were the color of the roses
Pour ses lèvres étaient la couleur des roses
That grew down the river, all bloody and wild
Cela a grandi en bas de la rivière, tout sanglant et sauvage
When he knocked on my door and entered the room
Quand il a frappé à ma porte et entra dans la chambre
My trembling subsided in his sure embrace
Mon tremblement calmée dans son étreinte que
He would be my first man, and with a careful hand
Il serait mon premier homme, et avec une main attentive
He wiped at the tears that ran down my face
Il essuya les larmes qui coulaient sur mon visage
They call me the wild rose
Ils me appellent la rose sauvage
But my name was Elisa Day
Mais mon nom était Elisa Day
Why they call me that I do not know?
Pourquoi ils me demandent ce que je ne sais pas?
For my name was Elisa day
Pour mon nom était Elisa jour
On the second day I brought her a flower
Le deuxième jour, je lui ai apporté une fleur
She was more beautiful than any woman I've seen
Elle était plus belle que toute femme que je l'ai vu
I said, "Do you know, where the wild roses grow
Je dis: «Savez-vous, où poussent les roses sauvages
So sweet and scarlet and free?"
So sweet et cramoisi et libre? "
On the second day he came with a single red rose
Le deuxième jour, il est venu avec une seule rose rouge
He said "Give me your loss and your sorrow?"
Il dit: «Donnez-moi votre perte et votre douleur?"
I nodded my head, as I lay on the bed
Je hochai la tête, comme je l'ai couché sur le lit
If I show you the roses will you follow alone
Si je vous montre les roses vous suivra seul
They call me the wild rose
Ils me appellent la rose sauvage
But my name was Elisa Day
Mais mon nom était Elisa Day
Why they call me that I do not know
Pourquoi ils me demandent ce que je ne sais pas
For my name was Elisa Day
Pour mon nom était Elisa Day
On the third day he took me to the river
Le troisième jour, il m'a emmené à la rivière
He showed me the roses and we kissed
Il m'a montré les roses et nous nous sommes embrassés
And the last thing I heard was a muttered word
Et la dernière chose que j'ai entendu était un mot murmuré
As he knelt above me with a rock in his fist
Comme il se mit à genoux dessus de moi avec une pierre dans son poing
On the last day I took her where the wild roses grow
Le dernier jour, je l'ai emmenée où poussent les roses sauvages
She lay on the bank, the wind light as a thief
Elle était couchée sur la rive, la lumière du vent comme un voleur
And I kissed her goodbye, said "All beauty must die"
Et j'embrassée au revoir, dit "Toute beauté doit mourir"
And I knelt down and planted a rose between her teeth
Et j'agenouillée et planté une rose entre ses dents
They call me the wild rose
Ils me appellent la rose sauvage
But my name is Elisa Day
Mais mon nom est Elisa Day
Why they call me it I do not know
Pourquoi ils me appellent Je ne sais pas
For my name is Elisa Day
Pour mon nom est Elisa Day
My name was Elisa Day
Mon nom était Elisa Day
For my name was Elisa Day
Pour mon nom était Elisa Day