A one in a million chance
Une chance sur un million
You know the moment that you crossed over the line
Vous savez, le moment où vous avez franchi la ligne
A casual glance
Un coup d'œil occasionnel
No one has to read between the lines
Personne n'a à lire entre les lignes
In the south of France it was spring time
Dans le sud de la France, c'était le printemps
Special feelings come alive
Des sentiments spéciaux se réveillent
There's romance in the air, so they say
Il y a romance dans l'air, comme qu'ils disent
Love could be a small cafe away
L'amour pourrait être dans le prochain petit café
Love is a piece of cake
L'amour est un morceau de gâteau
And making love is all there is to eat
Et faire l'amour est tout ce qu'il y a à manger
It's a heart out of a lamb
C'est tendre comme le coeur d'un agneau
When yoy start to feel forever in a kiss
Lorsque vous commencez à ressentir l'éternité dans un baiser
But you must remember there's no point of refuge
Mais vous devez vous rappeler qu'il n'y a pas de point de refuge
You only have a part in a lover's play
Vous avez seulement un rôle dans une histoire d'amour
And you could be the one left in the dark
Et vous pourriez être celui qui est laissé dans le noir
If someone takes a shortcut to your heart
Si quelqu'un prend un raccourci vers votre cœur
All too soon you're touching for the last time
Bien trop tôt vous vous touchez pour la dernière fois
No one has to tell you how it is
Personne n'a à vous dire ce que c'est
It's just a memory two people share
C'est juste un souvenir que deux personnes partagent
File it under foreign affair
Classez le comme affaire étrangère