You don't really think you're gonna get away, do you?
Vous ne pensez pas vraiment que tu vas sortir, pensez-vous?
We haven't spotted them yet -
Nous ne les avons pas encore repéré -
But they're somewhere in the immediate vicinity.
Mais ils sont quelque part dans le voisinage immédiat.
A 100 Miles and Runnin'.
A 100 Miles et course à pied.
MC Ren, I hold the gun and
MC Ren, je tiens le pistolet et
You want me to kill a mutherfucker and it's done in.
Vous voulez que je tue un mutherfucker et il est fait dans.
Since I'm stereotyped to kill and destruct -
Depuis que je suis stéréotypé pour tuer et détruire -
Is one of the main reasons I don't give a fuck.
Est-ce l'une des principales raisons pour lesquelles je ne donne pas une baise.
Chances are usually not good
Les chances sont généralement pas bon
'Cause I freeze with my hands on a hot hood.
«Parce que je congèle avec mes mains sur un capot chaud.
And gettin' jacked by the you-know-who.
Et se Jacked par le vous-savez-qui.
When in a black and white the capacity is two.
Lorsque, dans un noir et blanc de la capacité est de deux.
We're not alone, we're three more brothers, I mean
Nous ne sommes pas seuls, nous sommes trois autres frères, je veux dire
street-brothers.
rue-frères.
Now wearin' my dyes, 'cause I'm not stupid, mutherfuckers.
Maintenant porter mes colorants, parce que je ne suis pas stupide, mutherfuckers.
They're out to take our heads for what we said in the past.
Ils sont là pour prendre nos têtes pour ce que nous avons dit dans le passé.
Point blank - They can kizz my black azz.
Point Blank - Ils peuvent kizz mon azz noir.
I didn't stutter when I said "Fuck Tha Police".
Je ne bégaie quand je dis "Police Tha Fuck".
'Cause it's hard for a nigga to get peace.
Parce qu'il est difficile pour un nigga pour obtenir la paix.
Now it's broken and can't be fixed.
Maintenant il est brisé et ne peut pas être fixé.
'Cause police and little black niggers don't mix so
Parce que la police et de petits niggers noirs ne se mélangent pas de façon
Now I'm creepin' through the fall.
Maintenant, je suis rampant jusqu'à l'automne.
Runnin' like a team. Well, see, I might have slayed y'all.
Courir comme une équipe. Eh bien, vois, je pourrais avoir y'all slayed.
So for now pack the gun and
Donc, pour emballer maintenant le pistolet et
Hold it in the air.
Maintenez-le en l'air.
'Cause MC Ren has a 100 Miles of Runnin'...
Parce que MC Ren a un 100 Miles de Courir ...
Into this news. Four fugitives are on the run.
Dans ces nouvelles. Quatre fugitifs sont en fuite.
FBI sources tell us that the four are headed
sources du FBI nous disent que les quatre sont dirigées
100 miles to their homebase, Compton.
100 miles à leur homebase, Compton.
Lend me a mutherfuckin' ear.
Prêtez-moi une oreille mutherfucking.
So I can tell you why...
Je peux donc vous dire pourquoi ...
Runnin' with my brothers, headed for the homebase.
Courir avec mes frères, dirigé pour la homebase.
With a steady pace on the face that just we raced.
Avec un rythme soutenu sur le visage qui vient nous avons couru.
The road ahead goes on and on.
La route va de l'avant et encore.
The shit is gettin' longer than the mutherfuckin' marathon.
La merde devient plus long que le marathon de mutherfucking.
Runnin' on but never runnin' out.
Fonctionnant sur mais jamais manquer.
Stayin' wired and if I get tired, I can still try out.
Rester câblé et si je suis fatigué, je peux encore essayer.
Hitchhikin' if that's what it gotta do.
Autostop si c'est ce qu'il dois faire.
But nobody's pickin' up a Nigga Witta Attitude.
Mais personne ne ramasser une attitude Négro Witta.
Confused...
Confus...
Yo, but Dre's a nigga with nuthin' to lose.
Yo, mais Dre est un nigga avec nuthing à perdre.
One of the few who's been accused and abused
L'un des rares qui a été accusé et abusé
Of the crime of poisonin' young minds.
Du crime d'empoisonner les jeunes esprits.
But you don't know shit til you been in my shoes.
Mais vous ne savez pas la merde jusqu'à ce que vous été dans mes chaussures.
And Dre is back from the C - P - D
Et Dre est de retour de la C - P - D
Droppin' some shit that's D - O - P - E.
Dropping merde qui est D - O - P - E.
So fuck the P - O - L - I - C - E!
Alors fuck la P - O - L - I - C - E!
And any mutherfucker that disagrees.
Et tout mutherfucker qui est en désaccord.
Stuck and runnin' hard, hauling ass.
Collé et courir dur, tirant le cul.
'Cause I'm a nigga known for havin' a notorious past.
Parce que je suis un nigga connu pour avoir un passé notoire.
My mind was slick - my temper was too quick.
Mon esprit était lisse - mon tempérament était trop rapide.
Now the FBI's all over my dick.
Maintenant, le FBI toute ma bite.
Got us tick and runnin' just to find the gun that started
Got nous motive et courir juste pour trouver l'arme qui a commencé
the clock.
l'horloge.
That's when the E jumped off the startin' block.
C'est quand le E a sauté du bloc de départ.
A 100 Miles from home and ,yo, it's a long stretch.
A 100 Miles de la maison et, yo, il est une longue étendue.
A little sprintin' mutherfucker that they won't catch.
Un peu mutherfucker sprint qu'ils ne seront pas attraper.
Yeah, back to Compton again.
Ouais, de retour à Compton à nouveau.
Yo, it's either that or the Federal pen.
Yo, il est ça ou le stylo fédéral.
'Cause niggas been runnin' since beginning of time.
Parce Niggas été en cours d'exécution depuis le début du temps.
Takin' a minute to tell you what's on my mutherfuckin' mind.
Prendre une minute pour vous dire ce qui est sur mon mutherfucking esprit.
Runnin' like I just don't care.
Courir comme je ne me soucie pas.
Compton's 50 miles but , yo, I'mma get there.
50 miles de Compton mais, yo, I'mma y arriver.
Archin' my back and on a straight rough.
Arching mon dos et sur une rugueuse droite.
Just like Carl Lewis I'm ballin' the fuck out.
Tout comme Carl Lewis Je Balling the fuck out.
From city to city I'm a menace as I pass by.
De ville en ville, je suis une menace que je passe par.
Rippin' up shit just so you can remember I'm
Déchirer la merde juste pour vous rappeler que je suis
A straight up nigga that's done in, gunnin' and comin'
A nigga droite qui est fait dans, Gunning et à venir
Straight at yo ass.
Droit au yo ass.
A 100 Miles and Runnin'...
A 100 Miles et course à pied ...
This one goes out to the four brothers from Compton.
Celui-ci va aux quatre frères de Compton.
You're almost there, but the FBI has a little message for
Vous y êtes presque, mais le FBI a un petit message pour
you:
toi:
"Nowhere to run to, baby. Nowhere to hide."
«Nulle part où aller à, bébé. Nulle part où se cacher."
Good luck brothers.
De bons frères chance.
Runnin' like a nigga I hate to lose.
Courir comme un nigga Je déteste perdre.
Show me on the news but I hate to be abused.
Montrez-moi sur les nouvelles, mais je déteste être abusé.
I know it was a set-up.
Je sais qu'il était un set-up.
So now I'm gonna get up.
Alors maintenant, je vais me lever.
Even if the FBI wants me to shut up.
Même si le FBI veut que je fermerai.
But I've got 10 000 niggas strong.
Mais je dois 10 000 Niggas forte.
They got everybody singin' my "Fuck Tha Police" song.
Ils ont eu tout le monde chantant ma chanson «Putain Tha Police".
And while they treat my group like dirt,
Et tandis qu'ils traitent mon groupe comme la saleté,
Their whole fuckin' family is wearin' our T-shirts.
Toute leur famille putain porte nos T-shirts.
So I'mma run til I can't run no more.
Alors I'mma courir jusqu'à ce que je ne peux pas courir plus.
'Cause it's time for MC Ren to settle the score.
Parce qu'il est temps pour MC Ren pour régler le score.
I got a urge to kick down doors.
Je suis une envie de défoncer les portes.
At my grave like a slave even if the Ren calls.
A ma tombe comme un esclave, même si le Ren appelle.
Clouds are dark and brothers are hidin'.
Les nuages sont sombres et frères se cachent.
Dick-tricklin' at the sunny mutherfucker's are ridin'.
Dick-ruisselant aux mutherfucker ensoleillées de roulez.
Started with five and, yo, one couldn't take it.
Commencez avec cinq et, yo, on ne pouvait pas le prendre.
So now there's four 'cause the fifth couldn't make it.
Alors maintenant, il y a quatre parce que le cinquième ne pouvait pas le faire.
The number's even - now I'm leavin'.
Le nombre est encore - maintenant je pars.
We're never gettin' took by a bitch with a weave in.
Nous ne jamais se pris par une chienne avec une armure en.
Her and the troops are right behind me.
Elle et les troupes sont juste derrière moi.
But they're so fuckin' stupid, they'll never find me.
Mais ils sont tellement putain de stupide, ils ne pourront jamais me trouver.
One more mile to go through the dark streets.
Un autre mile de passer par les rues sombres.
Runnin' like a mutherfucker on my own two feet.
Courir comme un mutherfucker sur mes deux pieds.
But you know I never stumble or lag last.
Mais vous savez que je ne trébuche ou LAG dernier.
I'm almost home so I better haul ass.
Je suis presque à la maison donc je mieux le cul-courrier.
Tearin' up everything in sight.
Déchirer tout en vue.
It's a little crazy mutherfucker dodging the searchlight.
Il est un peu fou mutherfucker esquivant le projecteur.
Now that chase, the shit, is done and
Maintenant que la chasse, la merde, est fait et
Four mutherfuckers goin' crazy with
Quatre mutherfuckers devenir fou avec
A 100 Miles of Runnin'!
A 100 Miles de Courir!
Stop! Stop! Stop! Stop!
Arrêtez! Arrêtez! Arrêtez! Arrêtez!
Surprise, niggas!
Surprise, négros!