I can sit and try to figure out the reasons why
Je peux vous asseoir et essayer de comprendre les raisons pour lesquelles
You were always going out alone
Vous étiez toujours sortir seul
I thought that you were meeting with some other guy
Je pensais que vous rencontriez avec un autre gars
All those times you weren't at home
Toutes les fois que vous ne sont pas à la maison
I was wrong but then I didn't understand
Je me suis trompé, mais je ne comprenais pas
What you were trying to say to me
Qu'est-ce que vous essayez de me dire
I thought that you were busy making other plans
Je pensais que vous étiez occupé à faire d'autres plans
None of those including me
Aucun de ceux dont moi
But then I always had
Mais alors je devais toujours
Too many insecurities
Trop insécurités
Why didn't I
Pourquoi ne suis-je
Just decide to let it be?
Il suffit de décider de le laisser être?
I never should have walked away
Je ne l'aurais jamais marché loin
I should've been there for you babe
Je suis allée là-bas pour vous babe
I know I handled this all wrong
Je sais que je me suis occupé tout faux
I swear, I didn't know
Je le jure, je ne sais pas
Things are never gonna be the same
Les choses ne sont jamais va être le même
And I don't want no one to blame
Et je ne veux pas personne à blâmer
I've gone and left you torn, baby
Je suis allé et gauche vous déchiré, bébé
Well, I didn't know
Eh bien, je ne sais pas
I remember it so clear when I got the call
Je me souviens très clair quand je suis arrivé à l'appel
It was the hospital on the phone
Ce fut l'hôpital au téléphone
They told me how you slipped and had a nasty fall
On m'a dit comment vous glissé et a eu une mauvaise chute
And would I come and take you home
Et que je vienne vous ramener à la maison
Now that was bad enough but they had more to say
Maintenant, ce qui était assez mauvais, mais ils avaient plus à dire
Felt like the words came out so slow
Ressenti comme les mots sont sortis si lent
"I'm afraid she lost the baby but she'll be okay"
«Je crains qu'elle a perdu le bébé, mais elle ira bien"
And I didn't even know
Et je ne savais même pas
But now I see
Mais maintenant je vois
I should've been there
Je suis allée là-bas
From the start
Dès le début
Instead of letting it all fall apart
Au lieu de laisser tout tomber en morceaux
I never should have walked away
Je ne l'aurais jamais marché loin
I should've been there for you babe
Je suis allée là-bas pour vous babe
I know I handled this all wrong
Je sais que je me suis occupé tout faux
I swear, I didn't know
Je le jure, je ne sais pas
Things are never gonna be the same
Les choses ne sont jamais va être le même
And I don't want no one to blame
Et je ne veux pas personne à blâmer
I've gone and left you torn, baby
Je suis allé et gauche vous déchiré, bébé
Well, I didn't know
Eh bien, je ne sais pas
I didn't know
Je ne sais pas
What was wrong.
Ce qui était faux.
Girl, I didn't know
Girl, je ne sais pas
I hope you know I never meant to hurt you, girl
J'espère que vous savez que je ne voulais pas vous blesser, fille
But I was way too blind to see
Mais je suis trop aveugle pour voir
That you were only trying to protect me, girl
Ce que vous essayez seulement de me protéger, fille
I wish you'd had more faith in me
Je souhaite que vous aviez eu plus confiance en moi
Now I realize that I've let you down
Maintenant, je me rends compte que je vous ai laissé tomber
And you have reasons to act that way
Et vous avez des raisons d'agir de cette façon
I thought that you were cheating when you weren't around
Je pensais que vous étiez en train de tricher quand vous étiez pas autour
That's why I had to walk away
Voilà pourquoi je devais marcher loin
But girl looking back
Mais fille regardant en arrière
In spite of all that we've been through
En dépit de tout ce que nous avons vécu
I'm asking is there still a chance
Je demande est là encore une chance
For me and you?
Pour moi et toi?
I never should have walked away
Je ne l'aurais jamais marché loin
I should've been there for you babe
Je suis allée là-bas pour vous babe
I know I handled this all wrong
Je sais que je me suis occupé tout faux
I swear, I didn't know
Je le jure, je ne sais pas
Things are never gonna be the same
Les choses ne sont jamais va être le même
And I don't want no one to blame
Et je ne veux pas personne à blâmer
I've gone and left you torn, baby
Je suis allé et gauche vous déchiré, bébé
Well, I didn't know
Eh bien, je ne sais pas
I never should have walked away
Je ne l'aurais jamais marché loin
I should've been there for you babe
Je suis allée là-bas pour vous babe
I know I handled this all wrong
Je sais que je me suis occupé tout faux
I swear, I didn't know
Je le jure, je ne sais pas
Things are never gonna be the same
Les choses ne sont jamais va être le même
And I don't want no one to blame
Et je ne veux pas personne à blâmer
I've gone and left you torn, baby
Je suis allé et gauche vous déchiré, bébé
Well, I didn't know
Eh bien, je ne sais pas