Paroles de chanson et traduction Kelly Clarkson - Because Of You

I will not make the same mistakes that you did
Je ne vais pas faire les mêmes erreurs que vous avez fait
I will not let myself
Je ne vais pas me laisser

Cause my heart so much misery
Parce que mon cœur tant de misère
I will not break the way you did
Je ne vais pas casser la façon dont vous avez fait
You fell so hard
Vous êtes tombé si dur
I've learned the hard way
Je l'ai appris à la dure
To never let it get that far
Pour ne jamais laisser arriver là

Because of you
À cause de toi

I never stray too far from the sidewalk
Je n'égare trop loin du trottoir
Because of you
À cause de toi
I learned to play on the safe side so I don't get hurt
J'ai appris à jouer sur le côté sécuritaire, donc je ne me blesse
Because of you
À cause de toi
I find it hard to trust not only me, but everyone around me
Je trouve qu'il est difficile de faire confiance non seulement moi, mais tout le monde autour de moi
Because of you
À cause de toi
I am afraid
J'ai peur

I lose my way
Je perds mon chemin
And it's not too long before you point it out
Et il est pas trop longtemps avant que vous pointez sur
I cannot cry
Je ne peux pas pleurer
Because I know that's weakness in your eyes
Parce que je sais que ce faiblesse dans vos yeux
I'm forced to fake
Je suis obligé de faux
A smile, a laugh everyday of my life
Un sourire, un rire tous les jours de ma vie
My heart can't possibly break
Mon cœur ne peut pas être casser
When it wasn't even whole to start with
Quand il était même pas ensemble pour commencer

Because of you
À cause de toi
I never stray too far from the sidewalk
Je n'égare trop loin du trottoir
Because of you
À cause de toi
I learned to play on the safe side so I don't get hurt
J'ai appris à jouer sur le côté sécuritaire, donc je ne me blesse
Because of you
À cause de toi
I find it hard to trust not only me, but everyone around me
Je trouve qu'il est difficile de faire confiance non seulement moi, mais tout le monde autour de moi
Because of you
À cause de toi

I am afraid
J'ai peur

I watched you die
Je te regardais mourir
I heard you cry every night in your sleep
Je vous ai entendu pleurer tous les soirs dans votre sommeil
I was so young
J'étais si jeune
You should have known better than to lean on me
Vous auriez dû savoir mieux que de se pencher sur moi
You never thought of anyone else
Vous ne pensiez jamais personne d'autre
You just saw your pain
Vous venez de voir votre douleur

And now I cry in the middle of the night
Et maintenant, je crie au milieu de la nuit
For the same damn thing
Pour la même fichue chose

Because of you
À cause de toi
I never stray too far from the sidewalk
Je n'égare trop loin du trottoir
Because of you
À cause de toi
I learned to play on the safe side so I don't get hurt
J'ai appris à jouer sur le côté sécuritaire, donc je ne me blesse
Because of you
À cause de toi
I try my hardest just to forget everything
Je fais de mon plus dur juste pour tout oublier
Because of you
À cause de toi
I don't know how to let anyone else in
Je ne sais pas comment laisser quelqu'un d'autre dans
Because of you
À cause de toi
I'm ashamed of my life because it's empty
Je suis honteux de ma vie parce qu'elle est vide
Because of you
À cause de toi
I am afraid
J'ai peur
Because of you
À cause de toi
Because of you
À cause de toi


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P