Uhh, it's the ten crack commandments
Uhh, ce sont les dix commandements de crack
What, uhh, uhh
Que, uhh, uhh
Nigga can't tell me nothin bout this coke, uh-huh
Nigga ne peut pas me dire rien combat ce coke, uh-huh
Can't tell me nothin bout this crack, this weed
Ne peut pas me dire rien combat cette fissure, cette mauvaise herbe
To my hustlin niggaz
Pour mes négros Hustlin
Niggaz on the corner I ain't forget you niggaz
Niggaz sur le coin, je ne vous oublierai niggaz
My triple beam niggaz, word up
Mon niggaz de faisceau triple, mot up
(Chuck D) "One two three four five six seven eight nine"
(Chuck D) "Un deux trois quatre cinq six sept huit neuf"
"TEN"
"DIX"
I been in this game for years, it made me a animal
J'ai été dans ce jeu pendant des années, il m'a fait un animal
It's rules to this shit, I wrote me a manual
Il est des règles pour cette merde, je me écrit un manuel
A step by step booklet for you to get
Une étape par étape livret pour vous d'obtenir
your game on track, not your wig pushed back
votre jeu sur la bonne voie, pas votre perruque repoussé
Rule nombre uno: never let no one know
Règle Nombre uno: ne laissez jamais personne ne sait
how much, dough you hold, cause you know
combien, la pâte que vous détenez, parce que vous savez
The cheddar breed jealousy 'specially
Le cheddar race jalousie »spécialement
if that man fucked up, get your ass stuck up
si cet homme foutu, ton cul coincé
Number two: never let em know your next move
Numéro deux: ne laissez jamais em savoir votre prochain déménagement
Don't you know Bad Boys move in silence or violence
Vous ne savez pas déplacer Bad Boys dans le silence ou la violence
Take it from your highness (uh-huh)
Prenez-le de votre altesse (uh-huh)
I done squeezed mad clips at these cats for they bricks and
Je fait des clips fous pressés à ces chats car ils briques et
chips
chips
Number three: never trust no-bo-dy
Numéro trois: ne jamais faire confiance à personne-bo-dy
Your moms'll set that ass up, properly gassed up
Votre moms'll établi que le cul, convenablement gazé up
Hoodie to mask up, shit, for that fast buck
Hoodie pour masquer up, merde, pour que l'argent rapidement
she be layin in the bushes to light that ass up
elle se layin dans les buissons à la lumière qui cul
Number four: know you heard this before
Numéro quatre: savez-vous entendu cela avant
Never get high, on your own supply
Ne jamais prendre de la hauteur, sur votre propre approvisionnement
Number five: never sell no crack where you rest at
Numéro cinq: ne jamais vendre aucune fissure où vous reposer au
I don't care if they want a ounce, tell em bounce
Je ne me soucie pas s'ils veulent une once, dites em rebond
Number six: that god damn credit, dead it
Numéro six: ce dieu sacrément crédit, mort, il
You think a crackhead payin you back, shit forget it
Vous pensez qu'un crackhead vous payin dos, merde oublier
Seven: this rule is so underrated
Seven: cette règle est si méconnue
Keep your family and business completely seperated
Gardez votre famille et des affaires complètement séparés
Money and blood don't mix like two dicks and no bitch
L'argent et le sang ne se mélangent pas comme deux bites et aucune chienne
Find yourself in serious shit
Trouvez-vous dans la merde grave
Number eight: never keep no weight on you
Numéro huit: ne garder aucun poids sur vous
Them cats that squeeze your guns can hold jobs too
Them chats qui compriment vos armes peuvent occuper des emplois trop
Number nine shoulda been number one to me
Numéro neuf Shoulda été numéro un pour moi
If you ain't gettin bags stay the fuck from police (uh-huh)
Si vous n'est pas des sacs gettin restent la baise de la police (uh-huh)
If niggaz think you snitchin ain't tryin listen
Si niggaz pense que vous Snitchin est pas écouter tryin
They be sittin in your kitchen, waitin to start hittin
Ils sont assis dans votre cuisine, waitin pour démarrer Hittin
Number ten: a strong word called consignment
Nombre de dix: un mot fort appelé envoi
Strictly for live men, not for freshmen
Strictement pour les hommes vivants, non pas pour étudiants de première année
If you ain't got the clientele say hell no
Si vous n'as la clientèle disent pas de l'enfer
Cause they gon want they money rain sleet hail snow
Parce qu'ils veulent gon qu'ils pluie d'argent grésil grêle neige
Follow these rules you'll have mad bread to break up
Suivez ces règles que vous aurez du pain fou pour briser
If not, twenty-four years, on the wake up
Sinon, vingt-quatre ans, le réveil
Slug hit your temple, watch your frame shake up
Slug a frappé votre temple, regarder votre cadre secouer
Caretaker did your makeup, when you pass
Gardien fait votre maquillage, quand vous passez
Your girl fucked my man Jake up, heard in three weeks
Votre fille baisé mon homme Jake up, entendu en trois semaines
she sniffed a whole half of cake up
elle renifla toute une moitié de gâteau jusqu'à
Heard she suck a good dick, and can hook a steak up
Entendu qu'elle suce une bonne bite, et peut accrocher un steak up
Gotta go gotta go, more pasta bake up, word up, uhh
Je dois aller dois y aller, plus les pâtes cuisent jusqu'à, mot vers le haut, uhh
Crack king, Frank Blizzard
Crack roi, Frank Blizzard
Uhh
uhh
(Chuck D) "One two three four five six seven eight nine"
(Chuck D) "Un deux trois quatre cinq six sept huit neuf"
"Ten"
"Dix"