Paroles de chanson et traduction Brandy - It's Not Worth It

Don't tell me u want out of this
Ne me dis pas tu veux sortir de cette
Don't say it's time for us to quit
Ne dites pas qu'il est temps pour nous d'arrêter de fumer
don't say goodbye, this can't be it
ne dites pas au revoir, cela ne peut pas que ce soit
Baby please, cuz it's not worth it
Bébé s'il vous plaît, parce que c'est pas la peine

(on the phone)
(au téléphone)
Baby, we wanted too much to just walk out on eachother
Bébé, nous voulions trop juste marcher sur eachother
I just, I just think we really need to think about it before
Je viens, je pense que nous devons vraiment réfléchir avant
we say...
nous disons...
Please, it's just not worth it
S'il vous plaît, il est tout simplement pas la peine
It's not worth the pain
Ça ne vaut pas la peine
It's not worth the waitin'
Ça ne vaut pas l'attente
It's not worth it to walk away
Ça ne vaut pas à pied
It's not worth it, think about it.
Il est pas la peine, pensez-y.

U came into my life and it's so funny
U est entré dans ma vie et il est tellement drôle
how u made everything right
comment u fait tout droit
and now u're saying to me
et maintenant u're me disant
something ain't right
quelque chose ne va
what did I do?
Qu'est-ce que j'ai fait?
Did I hurt u?
Ai-je u blessé?
Baby can u tell me
Bébé peut u me dire
how to dry ur eyes
comment sécher les yeux ur
Let me say,
Laisse moi dire,
I never meant to make u cry
Je ne voulais pas faire pleurer u
If anything, I meant to
Si quoi que ce soit, je voulais
be right by ur side
être juste par ur côté
How did I go wrong?
Comment ai-je me trompe?
When my love is strong
Quand mon amour est fort
and all it ever wanted was u
et tout ce qu'il a jamais voulu était u

If I can ease the pain
Si je peux soulager la douleur
whatever it takes to,
ce qu'il faut pour,
that is what I'll do
voilà ce que je vais faire
Why do u feel this way?
Pourquoi vous sentez-u de cette façon?
Baby u don't have to
Bébé u ne pas avoir à
cuz I'm here for u
Parce que je suis ici pour u

(2x)
(2x)
Don't tell me u want out of this
Ne me dis pas tu veux sortir de cette
Don't say it's time for us to quit
Ne dites pas qu'il est temps pour nous d'arrêter de fumer
don't say goodbye, this can't be it
ne dites pas au revoir, cela ne peut pas que ce soit
Baby please, cuz it's not worth it
Bébé s'il vous plaît, parce que c'est pas la peine

U mean the world to me
U signifie le monde à moi
and all I do is try to give u all of me
et tout ce que je fais est d'essayer de donner u tout de moi
I'll never do anything that wouldn't be pleasing mean to u
Je ne fais jamais rien qui ne serait pas moyen agréable à u
I never knew that u were hurting
Je ne savais pas que u faisaient mal
And I'll take the blame for anything that I've done
Et je vais prendre le blâme pour tout ce que je l'ai fait
that has caused u pain
qui a la douleur u causée
Never meant to hurt u in any way
Jamais destiné à u blessé de quelque façon
So this day, I wanna say
Donc, ce jour-là, je veux dire
baby please forgive me
bébé s'il vous plaît pardonnez-moi

If I can ease the pain
Si je peux soulager la douleur
whatever it takes to,
ce qu'il faut pour,
that is what I'll do
voilà ce que je vais faire
Why do u feel this way?
Pourquoi vous sentez-u de cette façon?
Baby u don't have to
Bébé u ne pas avoir à
cuz I'm here for u
Parce que je suis ici pour u

(2x)
(2x)
Don't tell me u want out of this
Ne me dis pas tu veux sortir de cette
Don't say it's time for us to quit
Ne dites pas qu'il est temps pour nous d'arrêter de fumer
don't say goodbye, this can't be it
ne dites pas au revoir, cela ne peut pas que ce soit
Baby please, cuz it's not worth it
Bébé s'il vous plaît, parce que c'est pas la peine

I cannot see u this way
Je ne peux pas voir u cette façon
so what must I do
de sorte que dois-je faire
to make it OK (to make it all brand new)
pour le rendre OK (pour le rendre tout neuf)
Let me take the pain away (let me take it all away)
Permettez-moi de prendre la douleur loin (laissez-moi prendre tout de suite)
anything for u, cuz baby I love u (cuz I'm in love)
quoi que ce soit pour u, cause de bébé I love u (parce que je suis dans l'amour)

don't wanna see u this way
ne veux pas voir u cette façon
so what must I do
de sorte que dois-je faire
to make it OK (cuz I will do)
pour le rendre OK (parce que je vais le faire)
Let me take (for u) the pain away
Laissez-moi prendre (pour u) la douleur loin
anything for u, cuz baby I love u (cuz baby I'm so in love
quoi que ce soit pour u, la cause bébé I love u (cause bébé je suis tellement en amour
with u)
avec u)

Don't tell me u want out of this
Ne me dis pas tu veux sortir de cette
Don't say it's time for us to quit
Ne dites pas qu'il est temps pour nous d'arrêter de fumer
don't say goodbye (don't u say goodbye to me), this can't be
ne pas dire au revoir (ne dis u pas au revoir à moi), cela ne peut pas être
it
il
Baby please, cuz it's not worth it
Bébé s'il vous plaît, parce que c'est pas la peine
(It's not even worth this conversation right now)
(Il est même pas la peine de cette conversation en ce moment)

Don't tell me u want out of this (don't u play with me)
Ne me dites pas u veulent sortir de ce (ne jouent u pas avec moi)
Don't say it's time for us to quit (cuz I'm been for too
Ne dites pas qu'il est temps pour nous d'arrêter de fumer (parce que je suis allé trop
long)
longue)
don't say goodbye, this can't be it
ne dites pas au revoir, cela ne peut pas que ce soit
(that's why this can't be it. It's not worth it)
(Ce qui est la raison pour laquelle cela ne peut pas être ça. Ça ne vaut pas ça)
Baby please, cuz it's not worth it
Bébé s'il vous plaît, parce que c'est pas la peine

Worth it. Worth it
Ça vaut le coup. Ça vaut le coup
(voice background: and I love u baby)
(Fond de la voix: et I love u baby)
It's not over
Ce n'est pas fini
Don't tell me u want out of this
Ne me dis pas tu veux sortir de cette
Don't say it's time for us to quit
Ne dites pas qu'il est temps pour nous d'arrêter de fumer
don't say goodbye, this can't be it (can't be it)
ne dit pas au revoir, cela ne peut pas être (ne peut pas être elle)
Baby please, cuz it's not worth it
Bébé s'il vous plaît, parce que c'est pas la peine

U ain't going nowhere hahahahaha
U ne va nulle part hahahahaha


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P