Paroles de chanson et traduction Brandy - Can We

Let me tell you the
Laissez-moi vous le dire
(Truth)
(Vérité)
I may not be where you want me
Je ne peux pas être là où vous voulez que je
(True)
(Vrai)
I may not have all the money
Je ne peux pas avoir tout l'argent
(True)
(Vrai)
But you cannot say that my love ain't
Mais vous ne pouvez pas dire que mon amour est pas
(True)
(Vrai)
'Cause you know that it's all about you now
Parce que tu sais que tout cela est à propos de vous maintenant
(True)
(Vrai)

Sometimes I trip and be buggin'
Parfois, je voyage et être sur écoute
(True)
(Vrai)
Then turn right around and want lovin'
Puis tourner à droite autour et veulent aimer
(True)
(Vrai)
So understand me, what I'm wanting
Donc, comprenez-moi, ce que je suis désireux
(True)
(Vrai)
Feelings for me comin' from you now
Les sentiments pour moi venir de vous maintenant

Baby you know
Bébé tu sais
(I love you so)
(Je t'aime tellement)
We can't let go
Nous ne pouvons pas laisser aller
(Never know)
(On ne sait jamais)
So I want to
Je tiens donc à
(Stay right here)
(Restez ici)
Stay here with you
Restez ici avec vous

(So can we)
(Donc, pouvons-nous)
Can we figure it out?
Peut-on comprendre?
Can we talk it out?
Peut-on parler it out?
Can we work it out?
Peut-on travailler dehors?
(Can we)
(Peut on)
Can make it true?
Peut faire ce vrai?
Can we show and prove?
Peut-on montrer et prouver?
Can we make it through?
Pouvons-nous le faire à travers?

(Can we)
(Peut on)
Can we figure it out?
Peut-on comprendre?
Can we talk it out?
Peut-on parler it out?
Can we work it out?
Peut-on travailler dehors?
(Can we)
(Peut on)
Can we make it true?
Peut-on faire ce vrai?
Can we show and prove?
Peut-on montrer et prouver?
Can we make it through?
Pouvons-nous le faire à travers?

Now it's
Maintenant c'est
(True)
(Vrai)
Sometimes it's hard just to love me
Parfois, il est difficile juste pour me aimer
(True)
(Vrai)
And I say some things that ain't really
Et je dis des choses qui ne sont pas vraiment
(True)
(Vrai)
But that don't mean what I say ain't
Mais cela ne veut pas dire ce que je dis est pas
(True)
(Vrai)

When I say that I do love you
Quand je dis que je ne vous aime
(True)
(Vrai)
I've said this before but this time it's
Je l'ai dit avant, mais cette fois il est
(True)
(Vrai)
'Cause I cannot lose the one thing that's
Parce que je ne peux pas perdre la seule chose qui est
(True)
(Vrai)
'Cause I look at you and I see a
Parce que je vous regarde et je vois une
(True)
(Vrai)
Story about me and you
Histoire à propos de moi et vous

Baby you know
Bébé tu sais
(I love you so)
(Je t'aime tellement)
We can't let go
Nous ne pouvons pas laisser aller
(Never know)
(On ne sait jamais)
So I want to
Je tiens donc à
(Stay right here)
(Restez ici)
Stay here with you
Restez ici avec vous

(Can we)
(Peut on)
Can we figure it out?
Peut-on comprendre?
Can we talk it out?
Peut-on parler it out?
Can we work it out?
Peut-on travailler dehors?
(Can we)
(Peut on)
Can we make it true?
Peut-on faire ce vrai?
Can we show and prove?
Peut-on montrer et prouver?
Can we make it through?
Pouvons-nous le faire à travers?

(Can we)
(Peut on)
Can we figure it out?
Peut-on comprendre?
Can we talk it out?
Peut-on parler it out?
Can we work it out?
Peut-on travailler dehors?
(Can we)
(Peut on)
Can we make it true?
Peut-on faire ce vrai?
Can we show and prove?
Peut-on montrer et prouver?
Can we make it through?
Pouvons-nous le faire à travers?

(Can we)
(Peut on)
Can we figure it out?
Peut-on comprendre?
Can we talk it out?
Peut-on parler it out?
Can we work it out?
Peut-on travailler dehors?
(Can we)
(Peut on)
Can we make it true?
Peut-on faire ce vrai?
Can we show and prove?
Peut-on montrer et prouver?
Can we make it through?
Pouvons-nous le faire à travers?

(Can we)
(Peut on)
Can we figure it out?
Peut-on comprendre?
Can we talk it out?
Peut-on parler it out?
Can we work it out?
Peut-on travailler dehors?
(Can we)
(Peut on)
Can we make it true?
Peut-on faire ce vrai?
Can we show and prove?
Peut-on montrer et prouver?
Can we make it through?
Pouvons-nous le faire à travers?

Baby I know that we're going through
Bébé je sais que nous allons à travers
But if you put your trust in me I will please you
Mais si vous mettez votre confiance en moi, je vais vous faire plaisir
And baby I'm trying to show you I do
Et bébé, je suis en train de vous montrer que je fais
I need you right here next to me
Je veux que vous ici à côté de moi
So baby don't ever leave
Alors bébé ne jamais laisser pas

(Oh)
(Oh)
Baby I love you
Bébé Je t'aime
(Oh)
(Oh)
Please let me show you
S'il vous plaît laissez-moi vous montrer
(I can be the one that you need)
(Je peux être celui que vous avez besoin)
(Baby if you stay here with me)
(Baby si vous restez ici avec moi)

(Oh)
(Oh)
Baby I love you
Bébé Je t'aime
(Oh)
(Oh)
Please let me show you
S'il vous plaît laissez-moi vous montrer
(I can be the one that you need)
(Je peux être celui que vous avez besoin)
(Baby if you stay here with me)
(Baby si vous restez ici avec moi)
So can we?
Ainsi pouvons-nous?

(Can we)
(Peut on)
Can we figure it out?
Peut-on comprendre?
Can we talk it out?
Peut-on parler it out?
Can we work it out?
Peut-on travailler dehors?
(Can we)
(Peut on)
Can we make it true?
Peut-on faire ce vrai?
Can we show and prove?
Peut-on montrer et prouver?
Can we make it through?
Pouvons-nous le faire à travers?

(Can we)
(Peut on)
Can we figure it out?
Peut-on comprendre?
Can we talk it out?
Peut-on parler it out?
Can we work it out?
Peut-on travailler dehors?
(Can we)
(Peut on)
Can we make it true?
Peut-on faire ce vrai?
Can we show and prove?
Peut-on montrer et prouver?
Can we make it through?
Pouvons-nous le faire à travers?
...
...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P