Reverend, reverend,
Révérend, révérend,
Is this some conspiracy?
Est-ce une conspiration?
Crucified for no sins
Crucifié pour aucun péché
No revenge beneath me
Pas de vengeance sous moi
Lost within my plans for life
Perdu dans les mes plans pour la vie
It all seems so unreal
Tout cela semble si irréel
I'm a man cut in half in this world
Je suis un homme coupé en deux dans ce monde
Left in my misery
Gauche dans ma misère
The reverend he turned to me
Le révérend, il se tourna vers moi
Without a tear in his eyes
Sans une larme dans ses yeux
It's nothing new for him to see
Il n'y a rien de nouveau pour lui de voir
I didn't ask him why
Je ne lui ai pas demandé pourquoi
I will remember
Je me souviendrai
The love our souls had sworn to make
L'amour de nos âmes avaient juré de faire
Now i watch the falling rain
Maintenant, je regarde la pluie tomber
All my mind can see
Tout mon esprit peut voir
Now is your...
Maintenant est votre ...
Well i guess you took my youth
Eh bien, je suppose que vous avez pris ma jeunesse
And gave it all away
Et tout de suite donné
Like the birth of a new-found joy
Comme la naissance d'un nouveau-trouvé la joie
This love would end in rage
Cet amour se terminerait dans la rage
And when she died i couldn't cry
Et quand elle est morte je ne pouvais pas pleurer
The pride within my soul
La fierté de mon âme
You left me incomplete
Tu m'a laissé incomplète
All alone as the memories now unfold
Tout seul que les souvenirs se déroulent maintenant
Believe the word
Croyez le mot
I will unlock my door
Je vais déverrouiller ma porte
And pass the Cemetery Gates
Et passer les portes Cimetière
Sometimes when i'm alone
Parfois, quand je suis seul
I wonder aloud
Je me demande à voix haute
If you're watching over me
Si vous regardez sur moi
Some place far abound
Un endroit loin abondent
I must reverse my life
Je dois inverser ma vie
I can't live in the past
Je ne peux pas vivre dans le passé
Then set my soul free
Réglez ensuite mon âme libre
Belong to me at last
Appartiennent à moi à la dernière
Through all those complex years
Grâce à toutes ces années complexes
I thought i was alone
Je pensais que j'étais seul
I didn't care to look around
Je me fichais de regarder autour
And make this world my own
Et faire de ce monde ma propre
And when she died
Et quand elle est morte
I should've cried
J'aurais pleuré
And spared myself some pain
Et moi-même épargné une certaine douleur
you left me incomplete
tu m'a laissé incomplète
All alone as the memories still remain
Tout seul que les souvenirs restent
The way we were
La façon dont nous étions
The chance to save my soul
La chance de sauver mon âme
And my concern is now in vain
Et ma préoccupation est maintenant en vain
Believe the word
Croyez le mot
I will unlock my door
Je vais déverrouiller ma porte
And pass the Cemetery Gates
Et passer les portes Cimetière
The way we were
La façon dont nous étions
The chance to save my soul
La chance de sauver mon âme
And my concern is now in vain
Et ma préoccupation est maintenant en vain
Believe the word
Croyez le mot
I will unlock my door
Je vais déverrouiller ma porte
and pass the Cemetery Gates
et passer les portes Cemetery
Gates
Portes
Gates
Portes