Intro:
Intro:
(Mase)
(Mase)
Brandy, Dark Child
Brandy, Enfant noir
Mase get Harlem on the rise
Mase obtenir Harlem à la hausse
Come on, come on, come on, come on, come on
Viens, viens, viens, viens, viens
I went from Helly Hensen to mini mansions
Je suis passé de Helly Hensen aux mini demeures
The girls in Aruba doing belly dancin'
Les filles à Aruba faisant la danse du ventre
Spent half of my advance on jars from Branson
moitié usé de mon avance sur les pots de Branson
To make it through my circumstances
Pour le faire à travers mes circonstances
But you know I'm wiser now
Mais vous savez que je suis plus sage maintenant
Move like Tarzan now
Déplacer comme Tarzan maintenant
Got a butter soft cover just to hide my pound
Got une couverture souple de beurre juste pour cacher mon livre
Got a house in the valley come and find me now
A été une maison dans la vallée de venir me trouver maintenant
Got enough dough to buy the town
Vous avez suffisamment de pâte pour acheter la ville
So I might give a six to my chick
Donc, je pourrais donner un six à mon poussin
Benz to my mom
Benz à ma mère
Crib so big it look like the center gone
Berceau si grand ressembler le centre gone
Give her a couch just to spill Henney on
Donnez-lui un canapé juste pour renverser Henney sur
And been a don since lotto's and Benneton
Et été un don depuis lotto de, Benetton
(Brandy)
(Cognac)
Some people say that I am not the same girl
Certaines personnes disent que je ne suis pas la même fille
They say I think that I am in my own world
Ils disent que je pense que je suis dans mon propre monde
What makes them think that I have changed, yeah
Que leur fait penser que je l'ai changé, oui
A little dough cannot erase my problems
Un peu de pâte ne peut pas effacer mes problèmes
Me like you I have to try and solve them
Me vous que je dois essayer de les résoudre
Yes everything is quite the same
Oui tout est tout à fait le même
1 - I'm just trying to be me
1 - Je suis juste en train d'être moi
Doing what I got to do
Faire ce que je dois faire
Some people think that I'm
Certaines personnes pensent que je suis
Just sittin' on top of the world
Juste assis sur le toit du monde
I'm just trying to be me
Je suis juste en train d'être moi
Proving what I've got to prove
Prouver ce que je dois prouver
Some people think that I'm
Certaines personnes pensent que je suis
Just sittin' on top of the world
Juste assis sur le toit du monde
Sittin on top of the world
Sittin sur le toit du monde
Sittin on top of the world
Sittin sur le toit du monde
Sittin on top of the world
Sittin sur le toit du monde
Top of the world, top of the world, top of the world
Top du monde, en haut du monde, en haut du monde
Sittin on top of the world
Sittin sur le toit du monde
Top of the world, top of the world, top of the world
Top du monde, en haut du monde, en haut du monde
I wonder why it's often said that my life's
Je me demande pourquoi il est souvent dit que ma vie
A fairy tale and everything is so right
Un conte de fées et tout est si bon
I wish that you could know the truth, yeah
Je souhaite que vous pourriez connaître la vérité, oui
My life is real so please don't get it twisted
Ma vie est réelle alors s'il vous plaît ne pas l'obtenir tordu
Problems the same and got to be dealt with
Problèmes identiques et ont à traiter
These are the things I wish you knew, oh
Ce sont les choses que je veux vous saviez, oh
Always in someone's eye so many questions why
Toujours dans les yeux tant de questions de quelqu'un pourquoi
How is it to be down with me, with me
Comment est-il d'être avec moi, avec moi
Afraid to express myself always me and someone else
Peur de me exprimer toujours moi et quelqu'un d'autre
I need to be free but it's not that easy
Je dois être libre mais il est pas si facile
Repeat 1
Répéter 1
Sittin on top of the world
Sittin sur le toit du monde
Don't understand why
Ne pas comprendre pourquoi
People think I don' t have friends
Les gens pensent que je n 'ai des amis
Who knew me back when
Qui me connaissait en arrière quand
This was my dream
Ce fut mon rêve
But nothing has changed
Mais rien n'a changé
I still do the same things
Je fais toujours les mêmes choses
(Mase)
(Mase)
Yo, we can cut the truckin' short
Yo, nous pouvons réduire le camionnage courte
If it ain't about cake
Si elle ne porte pas sur le gâteau
I ain't sittin on top, I want a house on the lake
Je n'est pas Sittin sur le dessus, je veux une maison sur le lac
I'm that snotty nosed cat wit a new BM
Je suis que snotty chat nez wit un nouveau BM
If you mess wit Brandy, I got to bruise your chin
Si vous vous trompez d'esprit Brandy, je suis arrivé à meurtrir votre menton
I be with Puff, the girls be like
Je serai avec Puff, les filles soient comme
Who's your friend
Qui est ton ami
If I hit a chick once, she probably move me in
Si je frappe un poussin une fois, elle bouge probablement moi
So you gotta tell me right now
Donc, tu dois me dire en ce moment
Either you wit the cats who make the hits
Soit vous wit les chats qui font les hits
Or the one that see the chips
Ou celui qui voit les puces
(Slow down Mase, you're killing 'em)
(Ralentissez Mase, vous «tuer em)
But don't stop it
Mais ne vous arrêtez pas
What's the use of buying away
Quelle est l'utilité de l'achat de distance
If I'mma have to chop it
Si I'mma doivent hacher
I used a leather lady till I learned her logic
J'ai utilisé une dame en cuir jusqu'à ce que j'appris sa logique
She only mess wit Mase, no the money ain't no object
Elle ne gâchis esprit Mase, pas l'argent ne pas d'objet
If it ain't Cris, he won't pop it
Si ce n'est pas Cris, il ne sera pas la pop
If it ain't platinum wit ice, he won't rock it
Si ce ne sont pas de platine esprit glace, il ne sera pas rock it
If it don't cost 60, he don't drop it
Si elle ne coûte pas 60, il ne le laissez pas tomber
If it don't come with TV's, he don't cop it
Si elle ne vient pas avec TV, il ne le font pas flic il
You can stop it
Vous pouvez l'arrêter
Repeat 1
Répéter 1
Yeah, Brandy on top of the world
Ouais, Brandy sur le toit du monde
Dark Child on top of the world
Enfant noir sur le toit du monde
Mase be on top of the world, what?
Mase être sur le toit du monde, quoi?
Harlem World be on top of the world
Harlem World être sur le toit du monde
Brandy on top of the world
Brandy sur le toit du monde
Dark Child on top of the world
Enfant noir sur le toit du monde
M-A-Dolla sign-E all over the world
M-A-Dolla sign-E partout dans le monde
Brandy, all over the world
Brandy, partout dans le monde
All over the world
Dans le monde entier
All over the world
Dans le monde entier
Yeah, yeah, yeah
Ouais ouais ouais
What, what
Quoi quoi
Yeah, yeah, yeah, what, what, what(Mase)
Ouais, ouais, ouais, quoi, quoi, quoi (Mase)
Brandy, Dark Child
Brandy, Enfant noir
Mase get Harlem on the rise
Mase obtenir Harlem à la hausse
Come on, come on, come on, come on, come on
Viens, viens, viens, viens, viens
I went from Helly Hensen to mini mansions
Je suis passé de Helly Hensen aux mini demeures
The girls in Aruba doing belly dancin'
Les filles à Aruba faisant la danse du ventre
Spent half of my advance on jars from Branson
moitié usé de mon avance sur les pots de Branson
To make it through my circumstances
Pour le faire à travers mes circonstances
But you know I'm wiser now
Mais vous savez que je suis plus sage maintenant
Move like Tarzan now
Déplacer comme Tarzan maintenant
Got a butter soft cover just to hide my pound
Got une couverture souple de beurre juste pour cacher mon livre
Got a house in the valley come and find me now
A été une maison dans la vallée de venir me trouver maintenant
Got enough dough to buy the town
Vous avez suffisamment de pâte pour acheter la ville
So I might give a six to my chick
Donc, je pourrais donner un six à mon poussin
Benz to my mom
Benz à ma mère
Crib so big it look like the center gone
Berceau si grand ressembler le centre gone
Give her a couch just to spill Henney on
Donnez-lui un canapé juste pour renverser Henney sur
And been a don since lotto's and Benneton
Et été un don depuis lotto de, Benetton
(Brandy)
(Cognac)
Some people say that I am not the same girl
Certaines personnes disent que je ne suis pas la même fille
They say I think that I am in my own world
Ils disent que je pense que je suis dans mon propre monde
What makes them think that I have changed, yeah
Que leur fait penser que je l'ai changé, oui
A little dough cannot erase my problems
Un peu de pâte ne peut pas effacer mes problèmes
Me like you I have to try and solve them
Me vous que je dois essayer de les résoudre
Yes everything is quite the same
Oui tout est tout à fait le même
1 - I'm just trying to be me
1 - Je suis juste en train d'être moi
Doing what I got to do
Faire ce que je dois faire
Some people think that I'm
Certaines personnes pensent que je suis
Just sittin' on top of the world
Juste assis sur le toit du monde
I'm just trying to be me
Je suis juste en train d'être moi
Proving what I've got to prove
Prouver ce que je dois prouver
Some people think that I'm
Certaines personnes pensent que je suis
Just sittin' on top of the world
Juste assis sur le toit du monde
Sittin on top of the world
Sittin sur le toit du monde
Sittin on top of the world
Sittin sur le toit du monde
Sittin on top of the world
Sittin sur le toit du monde
Top of the world, top of the world, top of the world
Top du monde, en haut du monde, en haut du monde
Sittin on top of the world
Sittin sur le toit du monde
Top of the world, top of the world, top of the world
Top du monde, en haut du monde, en haut du monde
I wonder why it's often said that my life's
Je me demande pourquoi il est souvent dit que ma vie
A fairy tale and everything is so right
Un conte de fées et tout est si bon
I wish that you could know the truth, yeah
Je souhaite que vous pourriez connaître la vérité, oui
My life is real so please don't get it twisted
Ma vie est réelle alors s'il vous plaît ne pas l'obtenir tordu
Problems the same and got to be dealt with
Problèmes identiques et ont à traiter
These are the things I wish you knew, oh
Ce sont les choses que je veux vous saviez, oh
Always in someone's eye so many questions why
Toujours dans les yeux tant de questions de quelqu'un pourquoi
How is it to be down with me, with me
Comment est-il d'être avec moi, avec moi
Afraid to express myself always me and someone else
Peur de me exprimer toujours moi et quelqu'un d'autre
I need to be free but it's not that easy
Je dois être libre mais il est pas si facile
Repeat 1
Répéter 1
Sittin on top of the world
Sittin sur le toit du monde
Don't understand why
Ne pas comprendre pourquoi
People think I don' t have friends
Les gens pensent que je n 'ai des amis
Who knew me back when
Qui me connaissait en arrière quand
This was my dream
Ce fut mon rêve
But nothing has changed
Mais rien n'a changé
I still do the same things
Je fais toujours les mêmes choses
(Mase)
(Mase)
Yo, we can cut the truckin' short
Yo, nous pouvons réduire le camionnage courte
If it ain't about cake
Si elle ne porte pas sur le gâteau
I ain't sittin on top, I want a house on the lake
Je n'est pas Sittin sur le dessus, je veux une maison sur le lac
I'm that snotty nosed cat wit a new BM
Je suis que snotty chat nez wit un nouveau BM
If you mess wit Brandy, I got to bruise your chin
Si vous vous trompez d'esprit Brandy, je suis arrivé à meurtrir votre menton
I be with Puff, the girls be like
Je serai avec Puff, les filles soient comme
Who's your friend
Qui est ton ami
If I hit a chick once, she probably move me in
Si je frappe un poussin une fois, elle bouge probablement moi
So you gotta tell me right now
Donc, tu dois me dire en ce moment
Either you wit the cats who make the hits
Soit vous wit les chats qui font les hits
Or the one that see the chips
Ou celui qui voit les puces
(Slow down Mase, you're killing 'em)
(Ralentissez Mase, vous «tuer em)
But don't stop it
Mais ne vous arrêtez pas
What's the use of buying away
Quelle est l'utilité de l'achat de distance
If I'mma have to chop it
Si I'mma doivent hacher
I used a leather lady till I learned her logic
J'ai utilisé une dame en cuir jusqu'à ce que j'appris sa logique
She only mess wit Mase, no the money ain't no object
Elle ne gâchis esprit Mase, pas l'argent ne pas d'objet
If it ain't Cris, he won't pop it
Si ce n'est pas Cris, il ne sera pas la pop
If it ain't platinum wit ice, he won't rock it
Si ce ne sont pas de platine esprit glace, il ne sera pas rock it
If it don't cost 60, he don't drop it
Si elle ne coûte pas 60, il ne le laissez pas tomber
If it don't come with TV's, he don't cop it
Si elle ne vient pas avec TV, il ne le font pas flic il
You can stop it
Vous pouvez l'arrêter
Repeat 1
Répéter 1
Yeah, Brandy on top of the world
Ouais, Brandy sur le toit du monde
Dark Child on top of the world
Enfant noir sur le toit du monde
Mase be on top of the world, what?
Mase être sur le toit du monde, quoi?
Harlem World be on top of the world
Harlem World être sur le toit du monde
Brandy on top of the world
Brandy sur le toit du monde
Dark Child on top of the world
Enfant noir sur le toit du monde
M-A-Dolla sign-E all over the world
M-A-Dolla sign-E partout dans le monde
Brandy, all over the world
Brandy, partout dans le monde
All over the world
Dans le monde entier
All over the world
Dans le monde entier
Yeah, yeah, yeah
Ouais ouais ouais
What, what
Quoi quoi
Yeah, yeah, yeah, what, what, whatBrandy, Dark Child
Ouais, ouais, ouais, quoi, quoi, whatBrandy, Enfant noir
Mase get Harlem on the rise
Mase obtenir Harlem à la hausse
Come on, come on, come on, come on, come on
Viens, viens, viens, viens, viens
I went from Helly Hensen to mini mansions
Je suis passé de Helly Hensen aux mini demeures
The girls in Aruba doing belly dancin'
Les filles à Aruba faisant la danse du ventre
Spent half of my advance on jars from Branson
moitié usé de mon avance sur les pots de Branson
To make it through my circumstances
Pour le faire à travers mes circonstances
But you know I'm wiser now
Mais vous savez que je suis plus sage maintenant
Move like Tarzan now
Déplacer comme Tarzan maintenant
Got a butter soft cover just to hide my pound
Got une couverture souple de beurre juste pour cacher mon livre
Got a house in the valley come and find me now
A été une maison dans la vallée de venir me trouver maintenant
Got enough dough to buy the town
Vous avez suffisamment de pâte pour acheter la ville
So I might give a six to my chick
Donc, je pourrais donner un six à mon poussin
Benz to my mom
Benz à ma mère
Crib so big it look like the center gone
Berceau si grand ressembler le centre gone
Give her a couch just to spill Henney on
Donnez-lui un canapé juste pour renverser Henney sur
And been a don since lotto's and Benneton
Et été un don depuis lotto de, Benetton
(Brandy)
(Cognac)
Some people say that I am not the same girl
Certaines personnes disent que je ne suis pas la même fille
They say I think that I am in my own world
Ils disent que je pense que je suis dans mon propre monde
What makes them think that I have changed, yeah
Que leur fait penser que je l'ai changé, oui
A little dough cannot erase my problems
Un peu de pâte ne peut pas effacer mes problèmes
Me like you I have to try and solve them
Me vous que je dois essayer de les résoudre
Yes everything is quite the same
Oui tout est tout à fait le même
1 - I'm just trying to be me
1 - Je suis juste en train d'être moi
Doing what I got to do
Faire ce que je dois faire
Some people think that I'm
Certaines personnes pensent que je suis
Just sittin' on top of the world
Juste assis sur le toit du monde
I'm just trying to be me
Je suis juste en train d'être moi
Proving what I've got to prove
Prouver ce que je dois prouver
Some people think that I'm
Certaines personnes pensent que je suis
Just sittin' on top of the world
Juste assis sur le toit du monde
Sittin on top of the world
Sittin sur le toit du monde
Sittin on top of the world
Sittin sur le toit du monde
Sittin on top of the world
Sittin sur le toit du monde
Top of the world, top of the world, top of the world
Top du monde, en haut du monde, en haut du monde
Sittin on top of the world
Sittin sur le toit du monde
Top of the world, top of the world, top of the world
Top du monde, en haut du monde, en haut du monde
I wonder why it's often said that my life's
Je me demande pourquoi il est souvent dit que ma vie
A fairy tale and everything is so right
Un conte de fées et tout est si bon
I wish that you could know the truth, yeah
Je souhaite que vous pourriez connaître la vérité, oui
My life is real so please don't get it twisted
Ma vie est réelle alors s'il vous plaît ne pas l'obtenir tordu
Problems the same and got to be dealt with
Problèmes identiques et ont à traiter
These are the things I wish you knew, oh
Ce sont les choses que je veux vous saviez, oh
Always in someone's eye so many questions why
Toujours dans les yeux tant de questions de quelqu'un pourquoi
How is it to be down with me, with me
Comment est-il d'être avec moi, avec moi
Afraid to express myself always me and someone else
Peur de me exprimer toujours moi et quelqu'un d'autre
I need to be free but it's not that easy
Je dois être libre mais il est pas si facile
Repeat 1
Répéter 1
Sittin on top of the world
Sittin sur le toit du monde
Don't understand why
Ne pas comprendre pourquoi
People think I don' t have friends
Les gens pensent que je n 'ai des amis
Who knew me back when
Qui me connaissait en arrière quand
This was my dream
Ce fut mon rêve
But nothing has changed
Mais rien n'a changé
I still do the same things
Je fais toujours les mêmes choses
(Mase)
(Mase)
Yo, we can cut the truckin' short
Yo, nous pouvons réduire le camionnage courte
If it ain't about cake
Si elle ne porte pas sur le gâteau
I ain't sittin on top, I want a house on the lake
Je n'est pas Sittin sur le dessus, je veux une maison sur le lac
I'm that snotty nosed cat wit a new BM
Je suis que snotty chat nez wit un nouveau BM
If you mess wit Brandy, I got to bruise your chin
Si vous vous trompez d'esprit Brandy, je suis arrivé à meurtrir votre menton
I be with Puff, the girls be like
Je serai avec Puff, les filles soient comme
Who's your friend
Qui est ton ami
If I hit a chick once, she probably move me in
Si je frappe un poussin une fois, elle bouge probablement moi
So you gotta tell me right now
Donc, tu dois me dire en ce moment
Either you wit the cats who make the hits
Soit vous wit les chats qui font les hits
Or the one that see the chips
Ou celui qui voit les puces
(Slow down Mase, you're killing 'em)
(Ralentissez Mase, vous «tuer em)
But don't stop it
Mais ne vous arrêtez pas
What's the use of buying away
Quelle est l'utilité de l'achat de distance
If I'mma have to chop it
Si I'mma doivent hacher
I used a leather lady till I learned her logic
J'ai utilisé une dame en cuir jusqu'à ce que j'appris sa logique
She only mess wit Mase, no the money ain't no object
Elle ne gâchis esprit Mase, pas l'argent ne pas d'objet
If it ain't Cris, he won't pop it
Si ce n'est pas Cris, il ne sera pas la pop
If it ain't platinum wit ice, he won't rock it
Si ce ne sont pas de platine esprit glace, il ne sera pas rock it
If it don't cost 60, he don't drop it
Si elle ne coûte pas 60, il ne le laissez pas tomber
If it don't come with TV's, he don't cop it
Si elle ne vient pas avec TV, il ne le font pas flic il
You can stop it
Vous pouvez l'arrêter
Repeat 1
Répéter 1
Yeah, Brandy on top of the world
Ouais, Brandy sur le toit du monde
Dark Child on top of the world
Enfant noir sur le toit du monde
Mase be on top of the world, what?
Mase être sur le toit du monde, quoi?
Harlem World be on top of the world
Harlem World être sur le toit du monde
Brandy on top of the world
Brandy sur le toit du monde
Dark Child on top of the world
Enfant noir sur le toit du monde
M-A-Dolla sign-E all over the world
M-A-Dolla sign-E partout dans le monde
Brandy, all over the world
Brandy, partout dans le monde
All over the world
Dans le monde entier
All over the world
Dans le monde entier
Yeah, yeah, yeah
Ouais ouais ouais
What, what
Quoi quoi
Yeah, yeah, yeah, what, what, what
Ouais, ouais, ouais, quoi, quoi, quoi