I'm a creature of the street
Je suis une créature de la rue
And I rip off all the money
Et j'arnaque tout l'argent
I was kicked in the teeth
J'ai été chassé dans les dents
Shoved face first through a window
Poussé première face à travers une fenêtre
I got a gangland name
Je suis un nom gangland
And a teardrop tattooed eye
Et un oeil teardrop tatoué
They call me Little Caesar in the brotherhood of crime
Ils me appellent Little Caesar dans la fraternité du crime
I know about the pain
Je sais à propos de la douleur
Dyin' in an alley with an
Mourir dans une ruelle avec un
air-conditioned brain
cerveau climatisé
I know, it's for real
Je sais, il est pour de vrai
Flatlined in an ambulance
Flatlined dans une ambulance
Without a pulse to feel
Sans une impulsion à se sentir
Hey blood brother, you're one of our own
Hey frère de sang, tu es l'un des nôtres
You're as sharp as a razor
Vous êtes aussi tranchant comme un rasoir
And as hard as a stone
Et aussi dur comme une pierre
Hey blood brother, you're bad to the bone
Hey frère de sang, vous êtes mauvais à l'os
You're a natural killer
Vous êtes un tueur naturel
In a bad place alone
Dans un mauvais endroit seul
They call me Smoky Joe
Ils me appellent Smoky Joe
And I'm as thin as a coroner's needle
Et je suis aussi mince que l'aiguille du coroner
I got a pocket full of rocks
Je suis une poche pleine de roches
Man, I shake like a cold chihuahua
Man, je secoue comme un chihuahua froid
I got a runny nose
Je me suis un nez qui coule
And a road map on my arm
Et une feuille de route sur mon bras
I blew my gig pokin' 'round the gallery
Je soufflais mon concert de fouiller la galerie
With someone else's rig
Avec la plate-forme de quelqu'un d'autre
I know, I understand
Je sais, je comprends
I watch my body hauled off
Je regarde mon corps transporté au loin
By the local garbage man
Par l'homme d'ordures locale
Hey blood brother, you're one of our own
Hey frère de sang, tu es l'un des nôtres
You're as sharp as a razor
Vous êtes aussi tranchant comme un rasoir
And as hard as a stone
Et aussi dur comme une pierre
Hey blood brother, you're bad to the bone
Hey frère de sang, vous êtes mauvais à l'os
You're a natural killer
Vous êtes un tueur naturel
In a bad place alone
Dans un mauvais endroit seul
We're cool, we're cold
Nous sommes frais, nous avons froid
We're stiff, we're tagged
Nous stiff, nous étiqueté
We're slabbed, we're croaked
Nous Slabbed, nous croassai
We're whacked, we're cracked
Nous whacked, nous craqué
We're smoked and cured and
Nous fumions et guéris et
slammed and slurred and
claquée et pâteuse et
sliced and diced and put on ice
en tranches et en dés et les mettre sur la glace
Cooked and stewed and badly brewed
Cuit et compotes et mal brassée
And splattered once or twice
Et éclaboussée une ou deux fois