Paroles de chanson et traduction Echt - Wo Bist Du Jetzt?

Seit Tagen sitz' ich hier
Pendant des jours, je suis assis ici
Und versuche zu verstehen, wie es soweit kam
Et essayer de comprendre comment il est arrivé à cette
Dass wir uns nicht mehr seh'n
Le fait que nous ne nous seh'n
Wir wollten zueinander halten, was auch passiert
Nous voulions tenir mutuellement, quoi qu'il arrive
Doch nur dieses eine Mal da hab' ich's ignoriert
Mais juste cette fois parce que je l'ai ignoré de
Es war nur meine Eitelkeit, es hat mir nichts bedeutet
Il ne faisait que ma vanité, il ne signifie rien pour moi
Ich lag zu deinen Füßen, tat Buße, ich bereute es
Je restai à vos pieds, repenti, je l'ai regretté
Was nützen meine Worte, du bist einfach nicht mehr da
A quoi bon sont mes mots, vous n'êtes pas juste là
Und seitdem ist mir nur allzu klar
Et puisque je ne connais que trop clair
Wie schön es mit dir war
Comment il était charmant avec vous

Wo bist du jetzt?
Où êtes-vous maintenant?
Sag mir, wo du steckst
Dites-moi, où êtes-vous
In welchem Film, in welchem Bett
Quel film dans lequel lit
Wo bist du jetzt?
Où êtes-vous maintenant?
Wie lange bleibst du weg?
Combien de temps allez-vous parti?
Wo bist du jetzt?
Où êtes-vous maintenant?
Sag mir wie's dir geht
Dites-moi comment ça vous fait
Wie es um uns steht
Qu'en est-il de nous
Wo bist du jetzt?
Où êtes-vous maintenant?
Hey, es tut mir leid
Hey, je suis désolé
Ich ging zu weit, war viel zu breit
Je suis allé trop loin, était trop large
Und jetzt hast du keine Zeit
Et maintenant, vous avez pas le temps
Wo bist du jetzt?
Où êtes-vous maintenant?
Sag mir wo du steckst
Dites-moi où vous êtes
In welchem Film, in welchem Bett
Quel film dans lequel lit
Wo bist du jetzt?
Où êtes-vous maintenant?
Wie lange bleibst du weg?
Combien de temps allez-vous parti?

Vergeben und vergessen, ich war wohl zu vermessen
Pardonner et oublier, j'étais trop présomptueux
Zu glauben, dass die Zeit deine Wunden heilt
A croire que le temps guérit vos blessures
Du wurdest immer stiller und die Stille immer lauter
Vous étiez toujours calme et le silence plus fort
Wir taten's dann und wann, doch ich kam nicht an dich ran
Nous l'avons fait de temps en temps, mais je ne courions à vous
Zu spät, zu spät, war es von Anfang an zu spät?
Trop tard, trop tard, il était dès le départ trop tard?
Oder ist es nur 'ne Phase die wieder vergeht?
Ou il est juste une phase qui passe à nouveau?
Was nützen meine Worte, du bist einfach nicht mehr da
A quoi bon sont mes mots, vous n'êtes pas juste là
Und seitdem ist mir nur allzu klar
Et puisque je ne connais que trop clair
Wie schön es mit dir war
Comment il était charmant avec vous

Wo bist du jetzt?
Où êtes-vous maintenant?
Sag mir, wo du steckst
Dites-moi, où êtes-vous
In welchem Film, in welchem Bett
Quel film dans lequel lit
Wo bist du jetzt?
Où êtes-vous maintenant?
Wie lange bleibst du weg?
Combien de temps allez-vous parti?
Wo bist du jetzt?
Où êtes-vous maintenant?
Sag mir wie's dir geht
Dites-moi comment ça vous fait
Wie es um uns steht
Qu'en est-il de nous
Wo bist du jetzt?
Où êtes-vous maintenant?
Hey, es tut mir leid
Hey, je suis désolé
Ich ging zu weit, war viel zu breit
Je suis allé trop loin, était trop large
Und jetzt hast du keine Zeit
Et maintenant, vous avez pas le temps
Wo bist du jetzt?
Où êtes-vous maintenant?
Sag mir wo du steckst
Dites-moi où vous êtes
In welchem Film, in welchem Bett
Quel film dans lequel lit
Wo bist du jetzt?
Où êtes-vous maintenant?
Wie lange bleibst du weg?
Combien de temps allez-vous parti?

(Wir taten's dann und wann, doch ich kam nicht an dich ran
(Nous l'avons fait maintenant et puis, mais je ne courions à vous
Zu spät, zu spät, war es von Anfang an zu spät?
Trop tard, trop tard, il était dès le départ trop tard?
Oder ist es nur 'ne Phase die wieder vergeht?
Ou il est juste une phase qui passe à nouveau?
Was nützen meine Worte, du bist einfach nicht mehr da
A quoi bon sont mes mots, vous n'êtes pas juste là
Und seitdem ist mir nur allzu klar
Et puisque je ne connais que trop clair
Wie schön es mit dir war)
Comment il était charmant pour vous)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P