How many lies have you told me when you knew I was away?
Combien de mensonges me avez-vous dit quand vous avez su que j'étais loin?
If it isn't you, it isn't me that drove the other away.
Si elle est pas toi, ce n'est pas moi qui a poussé l'autre loin.
How many times have I told you that only your eyes could
Combien de fois je vous ai dit que seuls vos yeux pourraient
tell the truth
dire la vérité
No baby, you can't lie to me anymore, so please please, set
Pas de bébé, vous ne pouvez plus me mentir, alors s'il vous plaît s'il vous plaît, réglez
me free.
moi libre.
And I know you didn't want to put me down
Et je sais que tu ne veux pas me mettre bas
You didn't mean me any harm
Vous ne me parlez pas de mal
Cause I know that music will keep us in love.
Parce que je sais que la musique va nous garder dans l'amour.
And you know I didn't want to walk away, and I still love
Et vous savez que je ne voulais pas marcher loin, et j'aimes encore
you anyway
vous de toute façon
Cause I don't believe there is an ending.
Parce que je ne crois pas qu'il y ait une fin.
How many loves have we had behind each other's back?
Combien avons-nous eu amours derrière le dos de l'autre?
How many lonely holidays have we spent so far away?
Combien de vacances solitaire avons-nous passé si loin?
And now we live a lonely life, and I know it isn't fair
Et maintenant, nous vivons une vie solitaire, et je sais qu'il est injuste
And if time keeps us alive, puts on a brand new love affair.
Et si le temps nous maintient en vie, met sur une nouvelle histoire d'amour de la marque.
And I know you didn't want to put me down
Et je sais que tu ne veux pas me mettre bas
You didn't mean me any harm
Vous ne me parlez pas de mal
Cause I know that music will keep us in love.
Parce que je sais que la musique va nous garder dans l'amour.
And you know I didn't want to walk away, and I still love
Et vous savez que je ne voulais pas marcher loin, et j'aimes encore
you anyway
vous de toute façon
Cause I don't believe there is an ending.
Parce que je ne crois pas qu'il y ait une fin.
How many lies have you told me when you knew I was away?
Combien de mensonges me avez-vous dit quand vous avez su que j'étais loin?
Now all you've got left of me are my songs
Maintenant, tout ce que vous avez laissé de moi sont mes chansons
And you can sing them when I'm gone.
Et vous pouvez chanter quand je suis parti.