This time tomorrow where will we be
Cette fois, demain, où serons-nous
On a spaceship somewhere sailing across an empty sea
Sur un vaisseau spatial quelque part naviguer à travers une mer vide
This time tomorrow what will we know
Ce demain temps ce que nous saurons
Well we still be here watching an in-flight movie show
Eh bien nous encore là à regarder un film spectacle en vol
I'll leave the sun behind me and watch the clouds as they
Je vais laisser le soleil derrière moi et regarder les nuages comme ils
sadly pass me by
passer tristement moi par
Seven miles below me I can see the world and it ain't so big
Sept miles en dessous de moi, je peux voir le monde et il est pas si grand
at all
du tout
This time tomorrow what will we see
Cette fois-demain ce que nous verrons
Fields full of houses, endless rows of crowded streets
Les champs pleins de maisons, interminables rangées de rues bondées
I don't know where I'm going, I don't want to see
Je ne sais pas où je vais, je ne veux pas voir
I feel the world below me looking up at me
Je me sens dans le monde en dessous de moi en me regardant
Leave the sun behind me and watch the clouds as they sadly
Laissez le soleil derrière moi et regarder les nuages comme ils tristement
pass me by
me passer par
And I'm in perpetual motion and the world below doesn't
Et je suis en perpétuel mouvement et le monde ci-dessous n'a pas
matter much to me
beaucoup d'importance pour moi
This time tomorrow where will we be
Cette fois, demain, où serons-nous
On a spaceship somewhere sailing across an empty sea
Sur un vaisseau spatial quelque part naviguer à travers une mer vide
This time tomorrow, this time tomorrow
Ce demain, cette fois demain