You wait for a silence
Vous attendez un silence
I wait for a word
J'attends un mot
Lie next to your frame
Lie à côté de votre cadre
Girl unobserved
Fille inobservé
You change your position
Vous changez la position
And you are changing me
Et vous me changez
Casting these shadows
Coulée ces ombres
Where they shouldn't be
Là où ils ne devraient pas être
We're interrupted by the heat of the sun
Nous interrompus par la chaleur du soleil
Trying to prevent what's already begun
Essayer d'éviter ce qui a déjà commencé
You're just a body
Vous n'êtes plus qu'à un corps
I can smell your skin
Je peux sentir votre peau
And when I feel it, you're wearing thin
Et quand je le sens, que vous portez mince
But I've got a plan
Mais j'ai un plan
Why don't you be the artist; and make me out of clay?
Pourquoi ne pas vous être l'artiste; et me faire de l'argile?
Why don't you be the writer and decide the words I say?
Pourquoi ne pas vous être l'écrivain et de décider les mots que je dis?
Because I'd rather pretend
Parce que je préfère faire semblant
I'll still be there at the end
Je serai encore là à la fin
Only it's too hard to ask... won't you try to help me
Seulement, il est trop difficile de demander ... vous pas essayer de me aider
Sat on your sofa... it's all broken springs
Assis sur votre canapé ... il est tous les ressorts cassés
This isn't the place for those violin strings
Ce ne sont pas l'endroit pour les cordes de violon
I try out a smile and I aim it at you
Je tente un sourire et je vise à ce que vous
You must have missed it
Vous devez avoir manqué
You always do
Tu le fais toujours
But I've got a plan
Mais j'ai un plan
Why don't you be the artist; and make me out of clay?
Pourquoi ne pas vous être l'artiste; et me faire de l'argile?
Why don't you be the writer and decide the words I say?
Pourquoi ne pas vous être l'écrivain et de décider les mots que je dis?
Because I'd rather pretend
Parce que je préfère faire semblant
I'll still be there at the end
Je serai encore là à la fin
Only it's too hard to ask... won't you try to help me
Seulement, il est trop difficile de demander ... vous pas essayer de me aider
You wait, I wait, casting shadows, interrupted
Vous attendez, je l'attends, projetant des ombres, interrompu
You wait, I wait, casting shadows, interrupted
Vous attendez, je l'attends, projetant des ombres, interrompu
You wait, I wait, casting shadows
Vous attendez, je l'attends, projetant des ombres
But I've got a plan
Mais j'ai un plan
Why don't you be the artist; and make me out of clay?
Pourquoi ne pas vous être l'artiste; et me faire de l'argile?
Why don't you be the writer and decide the words I say?
Pourquoi ne pas vous être l'écrivain et de décider les mots que je dis?
Because I'd rather pretend
Parce que je préfère faire semblant
I'll still be there at the end
Je serai encore là à la fin
Only it's too hard to ask... won't you try to help me
Seulement, il est trop difficile de demander ... vous pas essayer de me aider
But I've got a plan
Mais j'ai un plan
Why don't you be the artist; and make me out of clay?
Pourquoi ne pas vous être l'artiste; et me faire de l'argile?
Why don't you be the writer and decide the words I say?
Pourquoi ne pas vous être l'écrivain et de décider les mots que je dis?
Because I'd rather pretend
Parce que je préfère faire semblant
I'll still be there at the end
Je serai encore là à la fin
Only it's too hard to ask... won't you try to help me
Seulement, il est trop difficile de demander ... vous pas essayer de me aider