Fui à praia, e vi nos limos
Je suis allé à la plage et vu les schlamms
A nossa vida enredada,
Notre vie lacé,
Ó meu amor, se fugirmos,
O mon amour, si nous prenons la fuite,
Ninguém saberá de nada!
Personne ne saura rien!
Na esquina de cada rua,
Au coin de chaque rue,
Uma sombra nos espreita.
Une ombre se cache.
E nos olhares se insinua,
Et dans les regards insinue,
De repente, uma suspeita.
Soudain, un suspect.
Fui ao campo, e vi os ramos
Je suis allé sur le terrain et vu les branches
Decepados e torcidos.
Prélèvements et tordu.
Ó meu amor, se ficamos,
O mon amour, si nous,
Pobres dos nossos sentidos!
Pauvre de nos sens!
Em tudo vejo fronteiras,
Dans tous les voir frontières,
Fronteiras ao nosso amor.
Borders à notre amour.
Longe daqui, onde queiras,
Loin de là, où vous voulez,
A vida será maior!
La vie sera plus grand!
Nem as esperanças do céu
Ni les espoirs du ciel
Me conseguem demover.
Je peux rétrograder.
Este amor é teu e meu,
Cet amour est le vôtre et le mien,
Só na Terra o queremos ter.
Seulement dans la terre que nous avons.