Quem disse que o amar que custa
Qui a dit que l'amour coûte
Decerto que nunca amou
Certes, il n'a jamais aimé
Eu amei e fui amada
J'ai adoré et a été aimé
Nunca o amar me custou
Jamais l'amour me coûter
Fiando junto à lareira
Spinning par le feu
Dizia a avó à netinha
Dit la grand-mère à petite-fille
No tempo esta mãe tinha
Au moment où cette mère avait
O crepitar da fogueira:
Le crépitement du feu:
Meu amor, não há maneira
Mon amour, il n'y a aucun moyen
De fugir à fé robusta
Pour échapper à la foi forte
Da paixão que não assusta
Passion qui ne fait pas peur
Quem ficou por ter amado
Qui était d'avoir aimé
Porque saqueia em pecado
Parce que rapines dans le péché
Quem diz que o amar te custa
Qui a dit que l'amour vous coûte
Sua neta ao ver-se liada
Sa petite-fille pour voir si sessed
No seu íntimo segredo
Dans son secret intime
Apenas sorri, a medo
Seuls les sourires, la peur
E que, fosse envergonhada,
Et ce fut embarrassé,
Fingindo não dar por nada
Feignant de ne pas remarquer quoi que ce soit
A avó continuou
La grand-mère a continué
Quis um dia ao teu avô
Je voulais un jour votre grand-père
Como ele me quis a mim
Comment il voulait que je me
E quem nunca amou assim
Et qui n'a jamais aimé donc
Decerto que nunca amou!
Assurément, il n'a jamais aimé!