From now on there's an abscence of smile
A partir de maintenant il y a une abscence de sourire
Foul voices welcome me to loneliness
voix Foul me accueillent dans la solitude
Graceful tunes on her lips have now ceased
airs Graceful sur ses lèvres ont cessé
This winter's here to surpass all the hopes
Cet hiver est là pour dépasser toutes les espérances
And dreams succumb to nightmares and freezing air
Et les rêves succombent à des cauchemars et de l'air froid
Now lonely is my road, path paved with bitter thoughts
Maintenant seul est ma route, chemin pavé de pensées amères
Conception of beauty excluded from this heart
Conception de la beauté exclue de ce cœur
Within closed doors no-one speaks, behind barred windows no
Dans des portes closes personne ne parle, derrière des fenêtres grillagées pas
soul lives
âme vit
As I walk the soil beneath my feet is crumbling...
Comme je marche le sol sous mes pieds est en ruine ...
She was my sun and now the light has faded away
Elle était mon soleil et maintenant la lumière a disparu
Night condensing around me, leading astray
Nuit condensation autour de moi, égarant
Shining image torn down, remembrance of her fades
l'image brillante démoli, souvenir de ses fondus
Left but anguish and shame to haunt me in the shades
A gauche, mais l'angoisse et la honte de me hanter dans les nuances
Should I be content with the memory of the life I had?
Dois-je être content de la mémoire de la vie que je devais?
Or is the Hell knowing what we could have beome?
Ou est l'enfer de savoir ce que nous aurions pu beome?
- Quite indifferent as the tides of time have now turned
- Tout à fait indifférent que les marées du temps ont maintenant tourné
And the past is buried in a drift of whirling snow
Et le passé est enterré dans une dérive de la neige tourbillonnante
...White sheet covering all things left behind...
... Feuille blanche couvrant toutes les choses laissées derrière ...
And from now on there's an abscence of hope...
Et à partir de maintenant il y a une abscence d'espoir ...
She was my sun and now the light has faded away
Elle était mon soleil et maintenant la lumière a disparu
Night condensing around me, leading astray
Nuit condensation autour de moi, égarant
Shining image torn down, remembrance of her fades
l'image brillante démoli, souvenir de ses fondus
Left but anguish and shame to haunt me in the shades
A gauche, mais l'angoisse et la honte de me hanter dans les nuances
So be it, perdition is my home,
Soit, la perdition est ma maison,
Since the day it all came down
Depuis le jour où tout est descendu