Take a bow, the night is over
Prenez un arc, la nuit est terminée
This masquerade is getting older
Cette mascarade vieillit
Lights are low, the curtains down
Les lumières sont faibles, les rideaux vers le bas
There's no one here
Il n'y a personne ici
(There's no one here, there's no one in the crowd)
(Il n'y a personne ici, il n'y a personne dans la foule)
Say your lines but do you feel them
Dites vos lignes mais ne vous les sentez
Do you mean what you say
Voulez-vous dire ce que vous dites
When there's no one around
Quand il n'y a personne autour
(No one around)
(Personne autour)
Watching you, watching me, one lonely star
vous regarder, me regarder, une étoile solitaire
(One lonely star you don't know who you are)
(Une étoile solitaire vous ne savez pas qui vous êtes)
I've always been in love with you
Je me suis toujours en amour avec vous
(Always with you)
(Toujours avec toi)
I guess you've always known it's true
Je suppose que vous avez toujours su il est vrai
(You know it's true)
(Tu sais que c'est la vérité)
You took my love for granted, why? Oh, why?
Vous avez pris mon amour pour acquis, pourquoi? Oh pourquoi?
The show is over, say goodbye
Le spectacle est terminé, disons au revoir
Say goodbye
Dites au revoir
(Bye, bye)
(Bye Bye)
Say goodbye
Dites au revoir
Make them laugh, it comes so easy
Faites-les rire, il est si facile
When you get to the part
Lorsque vous arrivez à la partie
Where you're breaking my heart
Où vous briser mon coeur
(Breaking my heart)
(Briser mon coeur)
Hide behind your smile, all the world loves a clown
Cacher derrière votre sourire, tout le monde aime un clown
(Just make 'em smile, the whole world loves a clown)
(Faire Just 'em sourire, tout le monde aime un clown)
Wish you well, I cannot stay
Je vous souhaite bien, je ne peux pas rester
You deserve an award for the role that you played
Vous méritez une récompense pour le rôle que vous avez joué
(Role that you played)
(Rôle que vous avez joué)
No more masquerade, you're one lonely star
Pas plus mascarade, vous êtes une étoile solitaire
(One lonely star and you don't know who you are)
(Une étoile solitaire et vous ne savez pas qui vous êtes)
I've always been in love with you
Je me suis toujours en amour avec vous
(Always with you)
(Toujours avec toi)
I guess you've always known it's true
Je suppose que vous avez toujours su il est vrai
(You know it's true)
(Tu sais que c'est la vérité)
You took my love for granted, why? Oh, why?
Vous avez pris mon amour pour acquis, pourquoi? Oh pourquoi?
The show is over, say goodbye
Le spectacle est terminé, disons au revoir
I've always been in love with you
Je me suis toujours en amour avec vous
(Always with you)
(Toujours avec toi)
I guess you've always known it's true
Je suppose que vous avez toujours su il est vrai
(You know it's true)
(Tu sais que c'est la vérité)
You took my love for granted, why? Oh, why?
Vous avez pris mon amour pour acquis, pourquoi? Oh pourquoi?
The show is over, say goodbye
Le spectacle est terminé, disons au revoir
Say goodbye
Dites au revoir
(Bye, bye)
(Bye Bye)
Say goodbye
Dites au revoir
All the world is a stage
Tout le monde est une scène
(World is a stage)
(World est une étape)
And everyone has their part
Et tout le monde a sa part
(Has their part)
(A leur part)
But how was I to know which way the story'd go
Mais comment pouvais-je savoir dans quel sens le story'd aller
How was I to know you'd break
Comment pouvais-je savoir que vous cassez
(You'd break, you'd break, you'd break)
(Tu ferais casser, tu cassez, tu cassez)
You'd break my heart
Vous souhaitez briser mon coeur
I've always been in love with you
Je me suis toujours en amour avec vous
(I've always been in love with you)
(Je me suis toujours en amour avec vous)
Guess you've always known
Devinez vous avez toujours su
You took my love for granted, why? Oh, why?
Vous avez pris mon amour pour acquis, pourquoi? Oh pourquoi?
The show is over, say goodbye
Le spectacle est terminé, disons au revoir
I've always been in love with you
Je me suis toujours en amour avec vous
(Always with you)
(Toujours avec toi)
I guess you've always known it's true
Je suppose que vous avez toujours su il est vrai
(You know it's true)
(Tu sais que c'est la vérité)
You took my love for granted, why? Oh, why?
Vous avez pris mon amour pour acquis, pourquoi? Oh pourquoi?
The show is over, say goodbye
Le spectacle est terminé, disons au revoir
Say goodbye
Dites au revoir
(Bye, bye)
(Bye Bye)
Say goodbye
Dites au revoir
Say goodbye
Dites au revoir