---------------
[Parlé:]
De notre dernière tournée en Belgique avec les Compagnons,
Nous avons emprunté là-bas une chanson du folklore
Qui nous a bouleversés et que nous avons mise au
répertoire
Nous allons vous la chanter ce soir pour la première fois
En voici la traduction :
Mes camarades sont venus me dire
"C'est la fête aujourd'hui, viens donc !"
Qu'un autre s'amuse ! Moi, je pleure ma maîtresse qui m'a
quitté
Je l'aimais tant qu'elle avait mes pensées
La nuit, le jour
Laissez-moi pleurer, mes amis !
Toute ma vie est gâchée
Je l'ai perdue
Ses petites mains avaient la même blancheur que nos fleurs
de lys
Et ses deux lèvres étaient plus roses que la fleur de
notre rosier
Et nul, comme elle, ne savait chanter des chants d'amour
Laissez-moi pleurer, mes amis
Toute ma vie est gâchée
Je l'ai perdue
Vous auriez dit comme un ange qui était de passage sur la
Terre, tant elle était bonne
Pour ses amis, pour les malheureux, pour les orphelins et
pour sa mère
Laissez-moi pleurer, mes amis
Toute ma vie est gâchée
Je l'ai perdue
Je ne pourrai jamais revoir la saison des violettes, parce
qu'elle me disait
"Regarde ces fleurs et ces oiseaux qui chantent ! Ne
dirait-on pas comme un jour de fête ?
Va, quand on s'aime tous les jours d'une année
Les jours sont beaux"
Laissez-moi pleurer, mes amis
Toute ma vie est gâchée
Je l'ai perdue
Elle est maintenant plus haut que les étoiles dans le
paradis
Pourquoi faut-il qu'elle soit partie sans moi ?
On a beau dire, il faut bien que je l'oublie
Est-ce que je le peux ?
Laissez-moi pleurer, mes amis
Toute ma vie est gâchée
Je l'ai perdue, je l'ai perdue
[fin de la partie parlée]
-------------
[Chanté, jusqu'à la fin:]
Mes camèrades m'ont vnou dire: "C'est nosse fiesse, vinez
danser !"
K' in ote s' amuze, mi, dji pleure li mêtresse ki m' a
cwité
Dji l'inméve tant ! Elle aveut mes pinséyes di nute et d'
djou
{Refrain}
Lèyiz m' plorer !
Tote mi veye est gatéye
Dji l'a pièrdou, dji l'a pièrdou !
Ses ptitès mins avit l' minme blankixheur ki nos feus d'
lis
Et ses deus lèpes estit pus rozes ki l' fleur di nos rozis
May nole fabite n'a fet oyi come leye des tchants si dous
{au Refrain}
Vos ariz dit kéke andje vinou sol tère divin l' moumint
Ele partixhéve totes ses spagnes al mizére des orfulins
Ou k'elle edive si veye mére al vespréye po rmonter l'
sou
{au Refrain}