Jimmy got nothing made himself a name
Jimmy n'à pas réussi à se faire un nom
With a gun that he polished for a rainy day
Avec un pistolet qu'il fait briller les jours de pluie
A smile and a quote from a vigilante movie
Un sourire et une citation d'un film de vigileance
Our boy Jimmy just blew them all away
Notre petit Jimmy nous a tous bluffé
He said it made him crazy
Il dit que ça le rend fou
Twenty five years living hand to mouth
Vingt-cinq ans qu'il se tait
Hand to mouth, hand to mouth, hand to mouth
Qu'il se tait, se tait , se tait
Sweet little baby on a big wihite doorstep
Jolie petit bébé sur une grande porte blanche
She needs her mother but her mother is dead
Elle a besoin de sa mère, mais sa mère est morte
Just another hooker that the lucky can forget
Encore une autre prostituée que la chance à oublier
Just another hooker
Juste une autre pute
It happens everyday
Ca arrive tous les jours
She loved her little baby
Elle aimait son petit bébé
But she couldn't bear to see her living hand to mouth
Mais elle ne pouvait pas supporter de le voir se taire
Hand to mouth, hand to mouth, hand to mouth
se taire , se taire , se taire
I believe in the Gods of America
Je crois que aux Dieux de l'Amérique
(America America)
(Amérique Amérique)
I believe in the land of the free
Je crois en un pays de liberté
(free, free)
(Gratuit, gratuit)
But no one told me
Mais personne ne me diras
No one told me
Personne ne me diras
That the Gods believe in nothing
Que les dieux ne croient en rien
So with empty hands I pray
Donc, avec les mains vides, je prie
And from day to hopeless day
Et de jour en jour sans espoir
They still don't see... me...
Ils ne me voient tou jours pas...
See... me...
Regarde moi...
Everybody talks about the new generation
Tout le monde parle de la nouvelle génération
Jump on the wagon or they'll leave you behind
Sauter sur le wagon ou ils vous laissent derrière
But no one gave a thought to the rest of the nation
Mais personne ne donnait une pensée pour le reste de la nation
Like to help you buddy but I haven't got the time
Aime pour vous aider mon pote mais je ne l'ai pas eu le temps
Somebody shouted save me
Quelqu'un a crié me sauver
Everybody started living hand to mouth
Tout le monde a commencé à vivre la main à la bouche
Hand to mouth, hand to mouth, hand to mouth
Main à la bouche, la main à la bouche, la main à la bouche
There's a big white lady
Il y a une grande dame blanche
On a big white doorstep
Sur un grand porte blanche
She asked her daddy and her daddy said, yes
Elle a demandé à son papa et son papa a dit, oui
Has to give a little for the dollars that we get
A pour donner un peu pour les dollars que nous obtenons
Has to give a little
A pour donner un peu
They say it's for the best
Ils disent que ce soit pour le meilleur
Somebody shouted maybe
Quelqu'un a crié peut-être
Kept on living from hand to mouth
Conservé à vivre de la main à la bouche
Hand to mouth, hand to mouth, hand to mouth
Main à la bouche, la main à la bouche, la main à la bouche
So she ran to the arms of America
Alors, elle a couru dans les bras de l'Amérique
(America America)
(Amérique Amérique)
And she kissed the powers that be
Et elle embrassa les pouvoirs en place
And someone told me
Et quelqu'un m'a dit
Someone told me
Quelqu'un m'a dit
That the Gods believe in nothing
Que les dieux croient en rien
So with empty hands I pray
Donc, avec les mains vides, je prie
And I tell myself one day
Et je me dis un jour
They just might see... me...
Ils pourraient bien voir ... me ...
They just might see... me...
Ils pourraient bien voir ... me ...