Paroles de chanson et traduction Van Halen - Josephina

Josephina, there's so much I want to know
Josephina, il y a tellement que je veux savoir
I've known you for all of mine
Je te connais depuis tous les miens
But not all of yours
Mais pas tous les vôtres
You're not a stranger
Vous n'êtes pas un étranger
No, nothing could be further
Non, rien ne pouvait être plus
I look back and I wonder
Je regarde en arrière et je me demande
What you were like, long before
Qu'est-ce que vous étiez comme, bien avant

Josephina, if I asked you, would you tell me?
Josephina, si je vous demandais, pourriez-vous me dire?
The fact from the fancy
Le fait de la fantaisie
And the dreams in between
Et les rêves entre les deux
Tell me a story
Raconte moi une histoire
All about yours truly
Tout à propos de votre serviteur
Photographs from the past
Photographies du passé
Imagine the mystery
Imaginez le mystère

Didja get your head lost in a daydream?
Didja obtenir votre tête perdue dans un rêve éveillé?
Cinderella, waiting for her charming
Cendrillon, attendant son charme
Did ya break a heart, like little girls often do?
Est-ce que ya briser un cœur, comme des petites filles font souvent?
Pigtails and painted toes
Couettes et les orteils peints
All dressed up in your mother's clothes
Tout habillé dans les vêtements de votre mère
Can you shine the light?
Pouvez-vous faire briller la lumière?
Ah, can you shine the light?
Ah, pouvez-vous faire briller la lumière?
Oh, please can you shine some light?
Oh, s'il vous plaît pouvez-vous jeter un peu de lumière?
Yeah, can you shine the light?
Oui, pouvez-vous faire briller la lumière?
Shine the light on a shadow
Briller la lumière sur une ombre

Josephina, would you lay down your defenses?
Josephina, pourriez-vous établir vos défenses?
So i can make sense of
Donc, je peux donner un sens
Those colors fading to grey
Ces couleurs fading au gris
It's not that you're hiding
Non pas que vous cachez
Something, I'd never imply
Quelque chose, je ne l'avais jamais laisser entendre
Yesteryear I may be gone
Antan je sois allé
Can't say the same for today
Vous ne pouvez pas dire la même chose pour aujourd'hui

Yeah, Josephina!
Ouais, Josephina!

(Guitar Solo)
(Guitar Solo)

Ah, Josephina!
Ah, Josephina!

How else am I to know, that all the while
Sinon, comment dois-je sais que tout le temps
There was a mischievous look, behind that smile?
Il y avait un regard malicieux, derrière ce sourire?
It's hard to tell, when innocence comes and goes
Il est difficile de dire, quand l'innocence va et vient
I'm sure that there were times, life could be unkind
Je suis sûr qu'il y avait des moments, la vie pourrait être méchant
Without a shoulder to cry on
Sans une épaule pour pleurer sur
Can you shine the light?
Pouvez-vous faire briller la lumière?
Ah, can you shine the light?
Ah, pouvez-vous faire briller la lumière?
Yeah, please can you shine some light?
Oui, s'il vous plaît pouvez-vous jeter un peu de lumière?
Yeah, can you shine the light?
Oui, pouvez-vous faire briller la lumière?
Yeah, can you shine the light?
Oui, pouvez-vous faire briller la lumière?
Shine the light on a shadow
Briller la lumière sur une ombre

(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P