No more will I do all the things that I've done
Pas plus que je vais faire toutes les choses que j'ai fait
I'll live by the nature of moon and the sun
Je vais vivre par la nature de la lune et le soleil
I've talked to a stranger whose soul'd gone away
J'ai parlé à un étranger dont soul'd disparu
He warned me 'bout danger I'd been in if I stayed
Il m'a averti 'bout danger que je avais été si je suis resté
Anguish and fear is roaming my mind
Angoisse et la peur est en itinérance mon esprit
She'd an iron tear, I'm trying to find
Elle avait une déchirure de fer, je suis en train de trouver
His soul had wandered through years of despair
Son âme avait erré pendant des années de désespoir
Eyes without expression told to beware
Les yeux sans expression dit de se méfier
For soldiers of fortune have searched low and high
Pour les soldats de fortune ont cherché à basse et haute
To find they're forgotten to rest and to die
Pour trouver qu'ils sont oubliés pour se reposer et mourir
Anguish and fear is roaming my mind
Angoisse et la peur est en itinérance mon esprit
She'd an iron tear, I'm trying to find
Elle avait une déchirure de fer, je suis en train de trouver
No more will I do all the things that I've done
Pas plus que je vais faire toutes les choses que j'ai fait
I'll live by the nature of moon and the sun
Je vais vivre par la nature de la lune et le soleil
I've talked to a stranger whose soul'd gone away
J'ai parlé à un étranger dont soul'd disparu
He warned me 'bout danger I'd been in if I stayed
Il m'a averti 'bout danger que je avais été si je suis resté
Anguish and fear is roaming my mind
Angoisse et la peur est en itinérance mon esprit
She'd an iron tear, I'm trying to find
Elle avait une déchirure de fer, je suis en train de trouver
Anguish and fear is roaming my mind
Angoisse et la peur est en itinérance mon esprit
She'd an iron tear, I'm trying to find
Elle avait une déchirure de fer, je suis en train de trouver