¿Cómo poder
comment
recuperar tu amor?,
obtenir votre amour?,
¿Cómo sacar la tristeza
Comment obtenez-vous la tristesse
de mí corazón?.
de mon coeur?.
Mi mundo sólo gira por ti.
Mon tour du monde pour vous.
¿Cómo sanar
Comment guérir
este profundo dolor?,
cette douleur profonde?,
siento correr por mis venas
Je coule dans mes veines
tu respiración.
votre respiration.
Estoy tan conectada a ti
Je suis connecté à vous
que hasta en mis sueños te veo,
que même dans mes rêves, je te vois,
sin ti yo me muero.
sans toi je meurs I.
Y este corazón que te robaste
Et ce cœur vous a volé
cuando te marchaste.
lorsque vous avez quitté.
Tú te marchaste con mis besos,
Vous avez quitté avec mes baisers,
con mis besos y mis sueños.
avec mes baisers et mes rêves.
Y este corazón está latiendo
Et ce cœur bat
cada vez más lento
devient plus lent
y estoy sintiendo en mis adentros
et je me sentir
cómo el fuego no se apagó.
comment le feu n'a pas été éteint.
No se apagó.
Il n'a pas été éteint.
¿Cómo calmar
Comment calmer
esta profunda obsesión?,
cette obsession profonde?,
¿Cómo le explico a mi alma
Comment puis-je expliquer à mon âme
que se terminó?.
dont elle a été achevée?.
Me estoy volviendo loco por ti.
Je deviens fou pour vous.
Y hasta en mis sueños te veo,
Et même dans mes rêves, je te vois,
sin ti yo me muero.
sans toi je meurs I.
Y este corazón que te robaste
Et ce cœur vous a volé
cuando te marchaste.
lorsque vous avez quitté.
Tú te marchaste con mis besos,
Vous avez quitté avec mes baisers,
con mis besos y mis sueños.
avec mes baisers et mes rêves.
Y este corazón está latiendo
Et ce cœur bat
cada vez más lento
devient plus lent
y estoy sintiendo en mis adentros
et je me sentir
cómo el fuego no se apagó.
comment le feu n'a pas été éteint.
No se apagó.
Il n'a pas été éteint.
Sigue ardiendo (sigue ardiendo)
brûler encore (encore brûlant)
mientras exista el amor.
tandis que l'amour est là.
No se apagó el amor.
l'amour est pas éteinte.
(Uoh)
(Uoh)
(Uoh)
(Uoh)
Y este corazón.
Et ce cœur.
Y este corazón que te robaste
Et ce cœur vous a volé
cuando te marchaste.
lorsque vous avez quitté.
Tú te marchaste con mis besos,
Vous avez quitté avec mes baisers,
con mis besos y mis sueños.
avec mes baisers et mes rêves.
Y este corazón está latiendo
Et ce cœur bat
cada vez más lento
devient plus lent
y estoy sintiendo en mis adentros
et je me sentir
cómo el fuego no se apagó.
comment le feu n'a pas été éteint.
No se apagó.
Il n'a pas été éteint.