Somos hijos de un viejo Dios
Nous sommes les enfants d'un ancien Dieu
al que el tiempo su nombre borró,
à ce moment-là son nom effacé,
herederos de un trono sin rey,
héritiers au trône sans roi,
protectores de una religión.
protecteurs de la religion.
Somos monjes sin obligación,
Nous sommes des moines sans obligation,
ni doctrina que cumplir.
ou la doctrine de remplir.
Nuestro estigma fue la decisión
Notre stigmatisation a été la décision
de elegir el como vivir.
de choisir comment vivre.
Pasan los años y en nuestro interior
Les années passent et en nous
arde la llama tal como empezó,
flamme brûle comme a commencé,
sentimiento, pasión, fuerza y libertad
sentiment, la passion, la force et la liberté
somos la vieja guardia.
nous sommes la vieille garde.
Los retoños no quieren llevar
Suckers ne veulent pas prendre
nuestras señas de identidad,
notre identité,
justifican que en el corazón,
Ils justifient dans le cœur,
es allí donde deben estar.
qui est l'endroit où ils devraient être.
Me pregunto si quieren creer
Je me demande s'ils croient
que la guerra ya se terminó
que la guerre déjà terminée
o tan solo pretenden jugar
ou tout simplement jouer à faire semblant
a ser gato ya la vez ratón.
être à la fois chat et la souris.
Pasan los años y en nuestro interior
Les années passent et en nous
arde la llama tal como empezó,
flamme brûle comme a commencé,
sentimiento, pasión, fuerza y libertad
sentiment, la passion, la force et la liberté
somos la vieja guardia.
nous sommes la vieille garde.
Y no, no nos cambiarán, no nos callarán,
Et non, nous ne changerons pas, nous ne pourrons pas garder le silence,
mientras nos queden fuerzas para continuar.
alors que nous avons la force de continuer.
No nos cambiarán, no nos callarán,
Ils ne changent pas, nous ne garderons pas le silence,
mientras nos quede aire para respirar.
comme nous l'air laissé respirer.
Mientras nos quede vida no será el final.
Comme nous avons quitté la vie ne sera pas la fin.
(SOLO)
(UNIQUE)
Sabes que no, no nos cambiarán, no nos callarán,
Vous ne savez pas, ne nous changer, nous ne garderons pas le silence,
mientras nos queden fuerzas para continuar.
alors que nous avons la force de continuer.
No nos cambiarán, no nos callarán,
Ils ne changent pas, nous ne garderons pas le silence,
mientras nos quede aire para respirar.
comme nous l'air laissé respirer.
Mientras nos quede vida no será el final.
Comme nous avons quitté la vie ne sera pas la fin.