Más de dos mil años nos contemplan ya;
Plus de deux mille ans nous regardent maintenant;
vieja tierra, difícil de domar.
vieille terre, difficile à apprivoiser.
Muchos quisieron esta conquistar...
Beaucoup voulaient cette victoire ...
uno tras otros debieron renunciar.
l'un après l'autre a dû démissionner.
Tierra labrada con los huesos
os de sol labouré
de hombres que lucharon por su libertad.
des hommes qui ont combattu pour leur liberté.
Señores del mundo vinieron aquí...
Lords du monde sont venus ici ...
querían riquezas y hallaron su fin.
Ils voulaient richesses et ont trouvé une fin.
Grandes imperios de tiempos atrás
Les grands empires du passé
tuvieron el mundo y esta tierra jamás.
Ils avaient le monde et cette terre jamais.
Nunca jamás se nos quitó la libertad;
On n'a jamais il n'a jamais décollé sa liberté;
si se intentó, nunca dudamos en luchar.
s'il a essayé, on n'a jamais hésité à se battre.
El cielo vio guerras por tierra y por mar...
Les guerres du ciel ont vu la terre et de la mer ...
aún hay aquí hombres dispuestos
les hommes sont toujours là prêt
a luchar por su libertad.
de se battre pour leur liberté.
Ha pasado el tiempo, la memoria se perdió;
Le temps a passé, la mémoire est perdue;
ya pocos recuerdan el pasado esplendor.
et quelques-uns se souviennent de la splendeur passée.
no se ve la historia, solo 100 años atrás...
est pas l'histoire, il y a seulement 100 des années ...
la historia de un pueblo
l'histoire d'un peuple
se escribe en la eternidad.
Il est écrit dans l'éternité.
no busco banderas, ni estandarte, ni blasón;
Je regarde pas de drapeaux, pas de bannières, pas de blason;
tan solo defiendo la tierra que me crió.
Juste défendre la terre qui m'a élevé.
(FIN)
(FIN)