Paroles de chanson et traduction Sonic - Team Chaotix

Once upon a time you could be a bad guy,
Une fois que vous pourriez être un mauvais gars,
And you’d live to see another day.
Et vous vivez pour voir un autre jour.
But now you’d never manage,
Mais maintenant que vous ne gérez,
Boy, you’d be brain damaged,
Boy, vous seriez cerveau endommagé,
Just to think that you could get away.
Juste à penser que vous pourriez sortir.

The power has arrived in a dream team.
La puissance est arrivé dans une équipe de rêve.
A force where one and one makes three.
Une force où l'on et on fait trois.
And when the trail’s gone cold,
Et quand le sentier est allé froid,
And the lies have been told,
Et les mensonges ont été dit,
This crew will find what you can’t see.
Cet équipage trouverez ce que vous ne pouvez pas voir.

Yeah, danger hides when the hyper bee flies,
Oui, le danger se cache quand l'abeille hyper vole,
And the ninja stars fly too.
Et les étoiles de ninja volent aussi.
The muscle-us Vector, the comical actor,
Le muscle-nous Vector, l'acteur comique,
Has sworn to fight for you!
A juré de se battre pour vous!

-Team Chaotix!-
-Team Chaotix! -
They’re detectives you want on your side.
Ils sont des détectives que vous voulez sur votre côté.
-Team Chaotix!-
-Team Chaotix! -
They’re directives tracking down your crimes.
Ils directives traquer vos crimes.
Come along for the ride.
Venez pour la balade.
Truth can run but not hide.
La vérité ne peut courir, mais pas se cacher.
For all the game is on now.
Pour tout le jeu est maintenant.

Remember when stealin’ used to be a good dealin’
Rappelez-vous quand stealin utilisé pour être une bonne dealin '
And the crooked life would always pay?
Et la vie tordu serait toujours payer?
Well, now that the team’s in town,
Eh bien, maintenant que de la ville de l'équipe,
That’s all gone underground.
Ce tout est parti souterrain.
But it’s a worry to this very day.
Mais il est un souci à ce jour.

A challenge has been issued by the Eggman.
Un défi a été émis par le Eggman.
This mission’s gonna need them all.
gonna Cette mission a besoin tous.
And though his hopes grow thin and the outlook is grim,
Et bien que ses espoirs maigrissent et les perspectives sont sombres,
These three are gonna heed his call.
Ces trois sont va tenir compte de son appel.

Yeah, Charmy’s thing is dishin’ out first sting,
Ouais, le truc de Charmy est dishin 'out première piqûre,
As the green one cheers them on.
Comme le vert acclamations les.
Espio is clearly ready to go.
Espio est clairement prêt à aller.
I doubt they’ll do you wrong.
Je doute qu'ils vont faire que vous avez tort.

-Team Chaotix!-
-Team Chaotix! -
They’re detectives you want on your side.
Ils sont des détectives que vous voulez sur votre côté.
-Team Chaotix!-
-Team Chaotix! -
They’re directives tracking down your crimes.
Ils directives traquer vos crimes.
Come along for the ride. -Team Chaotix!-
Venez pour la balade. -Team Chaotix! -
Truth can run but not hide.
La vérité ne peut courir, mais pas se cacher.
For all the game is on.
Pour tout le jeu est sur.

-Team Chaotix!-
-Team Chaotix! -
Sonic Heroes, what’s your problem please?
Sonic Heroes, quel est votre problème s'il vous plaît?
-Team Chaotix!-
-Team Chaotix! -
Watch those three go make the outlaws bleed.
Regarder ces trois vont faire les outlaws saignent.

There’s no way you can win -Team Chaotix!-
Il n'y a aucun moyen que vous pouvez gagner -Team Chaotix! -
If it’s trouble you’re in. -You’re in!-
Si elle est mal à vous en -Tu en.! -
They’re gonna kick your…
Ils vont botter le ...

Team Chaotix!!!
Équipe Chaotix !!!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P