There's a line that you cross
Il y a une ligne que vous traversez
When you've lost someone and you can't accept it
Lorsque vous avez perdu quelqu'un et vous ne pouvez pas l'accepter
Oh no, oh, oh
Oh non, oh, oh
There's a space in between a denial
Il y a un espace entre un déni
Knowing that I can't erase it
Sachant que je ne peux pas l'effacer
Can't face it, no
Vous ne pouvez pas faire face, pas
She never be the one
Elle ne sera jamais une
Who is gonna find themselves alone, no
Qui est va se retrouver seul, sans
She never be the one
Elle ne sera jamais une
To beg excuse of what you've done, no
Pour demander une excuse de ce que vous avez fait, pas
You're a heartbreaker, breaker
Vous êtes un bourreau des coeurs, disjoncteur
Tell me now
Dis-moi maintenant
Why the hell you gotta be a heartbreaker, breaker?
Pourquoi diable tu dois être un crève-coeur, coupe?
Leave me now
Laissez moi maintenant
Why the hell you gotta be a heartbreaker?
Pourquoi diable tu dois être un bourreau des coeurs?
All the walls come down in the end
Tous les murs tombent à la fin
And nothing ever last forever, oh, no, hey
Et rien ne dure pour toujours, oh, non, hé
There's a line up ahead
Il y a une ligne jusqu'à l'avant
I know I give it
Je sais que je lui donne
Each day can only make me stronger
Chaque jour ne peut me rendre plus fort
Make me stronger, yeah
Faites-moi plus fort, oui
She never be the one
Elle ne sera jamais une
Who is gonna find themselves alone, no
Qui est va se retrouver seul, sans
She never be the one
Elle ne sera jamais une
To beg excuse of what you've done, no
Pour demander une excuse de ce que vous avez fait, pas
You're a heartbreaker, breaker
Vous êtes un bourreau des coeurs, disjoncteur
Tell me now
Dis-moi maintenant
Why the hell you gotta be a heartbreaker, breaker?
Pourquoi diable tu dois être un crève-coeur, coupe?
Leave me now
Laissez moi maintenant
Why the hell you gotta be a heartbreaker?
Pourquoi diable tu dois être un bourreau des coeurs?
Breaker, breaker, breaker, breaker
Disjoncteur, coupe, coupe, coupe
Whatever it is, whatever it was
Quoi qu'il en soit, quelle qu'elle soit
I know you've done this before
Je sais que vous avez fait cela avant
I say whatever it is, whatever it was
Je dis quoi que ce soit, quelle qu'elle soit
I just gotta let it go
Je dois juste laisser aller
You're a heartbreaker, breaker
Vous êtes un bourreau des coeurs, disjoncteur
Tell me now
Dis-moi maintenant
Why the hell you gotta be a heartbreaker, breaker?
Pourquoi diable tu dois être un crève-coeur, coupe?
Leave me now
Laissez moi maintenant
Now, now, now, now, now, now
Maintenant, maintenant, maintenant, maintenant, maintenant, maintenant
Tell me, tell me
Dis moi dis moi
What you are gonna break my heart
Qu'est-ce que tu vas me briser le cœur
Tell me, tell me
Dis moi dis moi
What you are gonna break my heart
Qu'est-ce que tu vas me briser le cœur
You're a heartbreaker, breaker
Vous êtes un bourreau des coeurs, disjoncteur
Tell me now
Dis-moi maintenant
What you are gonna break my heart
Qu'est-ce que tu vas me briser le cœur
Why the hell you gotta be a heartbreaker, breaker?
Pourquoi diable tu dois être un crève-coeur, coupe?
Leave me now
Laissez moi maintenant
What you are gonna break my heart
Qu'est-ce que tu vas me briser le cœur
Why the hell you gotta be a heartbreaker
Pourquoi diable tu dois être un crève-coeur
Breaker, breaker
Disjoncteur, coupe
Breaker, breaker
Disjoncteur, coupe
Breaker, breaker
Disjoncteur, coupe
Breaker
Briseur