Strange brew, kill what's inside of you
Strange Brew, tuer ce qui est en vous
She's a witch of trouble in electric blue
Elle est une sorcière d'ennuis en bleu électrique
In her own mad mind, she's in love with you
Dans son propre esprit de fou, elle est amoureuse de toi
With you, now what you gonna do?
Avec vous, maintenant ce que tu vas faire?
Strange brew, kill what's inside of you
Strange Brew, tuer ce qui est en vous
She's some kind of demon messin' in the glue
Elle est une sorte de démon déconner dans la colle
If you don't watch out, it'll stick to you
Si vous ne faites pas attention, ça va coller à vous
To you, what kind of fool are you?
Pour vous, quel genre de fou êtes-vous?
Strange brew, kill what's inside of you
Strange Brew, tuer ce qui est en vous
On a boat in the middle of a raging sea
Sur un bateau au milieu d'une mer déchaînée
She would make a scene for it all to be
Elle ferait une scène pour que tout soit
Ignored, and wouldn't you be bored?
Ignoré, et non pas vous ennuyer?
Strange brew, kill what's inside of you
Strange Brew, tuer ce qui est en vous
Strange brew, strange brew
Strange Brew, brew étrange
Strange brew, strange brew
Strange Brew, brew étrange
Strange brew, kill what's inside of you
Strange Brew, tuer ce qui est en vous